ISPO NEWS July 2011
1 2
3 ISPOEditorial Markus Hefter DEAR VISITORS On February 10th, 2011 ISPO launched its new and improved concept, with the goal to provide sports business professionals with the best possible information and a dedicated network. We are continuing to expand our selection of services as well as our communications channels. ISPO News provides you with a closer look at the latest trends and developments, and points out interesting market potential, in order to help you reliably increase your customer profitability. On the occasion of BIKE EXPO the focus is on the bicycle market. This industry is booming and continues to do so. Cycling is experiencing a renaissance, is trendy and cool. Many city residents have exchanged their cars for bicycles. City and trekking bikes are among the season's bestsellers. The bicycle is more than just a means of transportation or ecological statement. Today, a bicycle is what a convertible used to be a status symbol, proudly exhibited in its parking spot right next to the street café. According to experts, annual sales in the cycling market in Germany alone total more than 13 billion Euros, including tourism revenues, and account for more than 220,000 jobs. And the market is dynamic. The development of new segments is flourishing as the developments in the e-mobility and singlespeed and fixed gear segments clearly show. Background reports, short articles, interviews, and product news offer an overview of the trends in the segments Action Sports, Traditional Sports and Performance Sports. Our title story "The Great New Mobility" takes you to the year 2050 and describes intelligent solutions for the traffic infrastructure of the future. We are looking forward to your feedback: preview@ispo.com. Enjoy! LIEBE BESUCHER Die ISPO präsentiert sich seit dem 10. Februar 2011 im neuen Gewand und mit dem Ziel, Sport Business Professionals noch besser zu informieren und zu vernetzen. Dazu erweitern wir ständig unser Serviceangebot und unsere Kommunikationskanäle. Mit der ISPO News möchten wir Ihnen Trends und Entwicklungen näherbringen und Sie auf interessante Marktpotentiale aufmerksam machen, die Ihre Kundenrentabilität zuverlässig steigern helfen. Für die BIKE EXPO haben wir den Schwerpunkt auf den Fahrradmarkt gelegt. Die Branche boomt unverändert. Radfahren erlebt eine Renaissance, ist angesagt und cool. Viele Städter haben das Auto gegen das Fahrrad ausgetauscht. City- und Trekkingräder gehören zu den Verkaufsschlagern der Saison. Dabei ist das Rad viel mehr als ein Transportmittel oder ökologisches Statement. Das Rad ist heute auch das, was früher das Cabriolet war ein Statussymbol, das gut sichtbar vorm Cafe geparkt wird. Nach Expertenschätzungen liegt der Jahresumsatz im Fahrradbereich allein in Deutschland inklusive touristischer Umsätze bei mehr als 13 Milliarden Euro und sichert 220 000 Arbeitsplätze. Und der Markt ist dynamisch. Immer wieder entstehen neue Segmente wie etwa die Entwicklungen in der Elektromobilität oder bei den Singlespeed und Fixed Gear zeigen. Hintergrundberichte, Kurzbeiträge, Interviews oder Produktneuigkeiten bieten eine Übersicht über die Tendenzen in den Segmenten Action Sports, Traditional Sports und Performance Sports. Die Titelgeschichte "Schöne neue Mobilität" entführt Sie in das Jahr 2050 und beschreibt, wie intelligente Lösungen für den Verkehr der Zukunft aussehen könnten. Wir freuen uns über Ihr Feedback: preview@ispo.com. Viel Spaß beim Lesen! Ihr Markus Hefter Your Markus Hefter Impressum/Imprint: Herausgeber/Publisher: Messe München GmbH, (Munich International Trade Fairs), Messegelände, D-81823 München, Germany, Klaus Dittrich (Chairman & CEO) Phone +49 (0) 89-949-20720, Fax +49 (0) 89-949-20729 email: newsline@messe-muenchen.de Redaktion, Produktion, Vermarktung/ Editorial Dept, Production, Marketing: ETAGE3000 - Büro für Kommunikation Cyrus Dreyer, Susanne Riesselmann, Hohe Weide 53, D-20253 Hamburg, info@etage3000.de Redaktion/Editor: Susanne Riesselmann (v.i.S.d.P); Layout: Tom Möller Übersetzung/ Translation: Taghkanic Communications - Ruth W Emblin Coverfoto/ Cover Photo: Getty Images Vertrieb/Distribution: Messe München GmbH Peschke Druck GmbH, Schatzbogen 35, 81829 München Alle Produktinformationen richten sich nach Angaben der Hersteller. Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für ihre Richtigkeit/All product details are derived from data supplied by the manufacturers. The editor is not responsible for any errors Termine, Vorankündigungen ohne Gewähr/ Änderungen vorbehalten/Publisher is not responsible for accuracy of schedules and advance notices/may be changed at any time Keine Veröffentlichungsgarantie für eingesandtes Material/ Publisher cannot guarantee that all submitted information is published.
4
5 CONTENTInhalt July, no 1 2011 THE GREAT NEW MOBILITY SCHÖNE NEUE MOBILITÄT There is a traffic revolution all over the world. Less car traffic, ample space for pedestrians and cyclists, networked traffic systems. One pays for the method of transportation as needed train, bus, car or bicycle. A vision for the future. Überall auf der Welt will man den Verkehr revolutionieren. Weniger Autoverkehr, viel Platz für Fußgänger und Radfahrer, intelligent vernetzte Verkehrssysteme. Nutzen statt Besitzen lautet das Motto. Man zahlt für das Verkehrsmittel, was man gerade braucht Bahn, Bus, Auto oder Rad. Ein Blick in die Zukunft. ISPOABOUT Editorial Bike Expo Event Schedule Bike Expo Terminplaner Fotos: General Motors; Stiftung SchweizMobil; privat; Saalbach Hinterglemm Yorick Carroux; NBTC 3 6 6 Interview Wolfgang Schade: "Conversion Begins In Your Head" Interview Wolfgang Schade: "Umdenken beginnt im Kopf" Examples Of Eco-Friendly Cities Ökologische Musterstädte 18 18 20 20 Helmets Compulsory For Cyclists? Helmpflicht für Radfahrer? Fit With Every Push Of The Pedal Fit mit jedem Tritt Bikes For Everyone Typen für jeden Geschmack Product Highlights 34 34 36 36 38 38 40 Ispocard: Pay Once Visit Eleven Trade Shows Ispocard: Einmal zahlen elf Messen besuchen Bike Travel Experts Experte für Radreisen Water- and Weatherproof: fun & action hall Wasserdicht & wetterfest: Fun und Action in der Halle Performance Test At Bike Park Härtetest im Bikepark No Success Without Training Kein Erfolg ohne Weiterbildung Honoring New Ideas Neue Ideen ausgezeichnet ISPOACTION 8 8 8 Playgrounds For Mountain Bikers Spielplätze für Mountainbiker 22 22 ISPOPERFORMANCE Interview Thorsten Schröder: "Leave the Prosperity Bubble Behind" Interview Thorsten Schröder: "Raus aus der Wohlstandsblase" Dress Code For Racers Dresscode für Rennfahrer Product Highlights Bicycle Couriers Always At The Edge 24 Radkuriere immer am Limit 24 9 Product Highlights 9 10 10 11 11 12 12 26 42 44 46 46 48 ISPOTRADITION Travelling By Bike: Get Into Gear Reisen mit dem Rad: Auf Touren kommen How European Countries Promote Bike Tourism So wird der Radtourismus in Europa gefördert Leg Power From A Battery Wadenpower aus dem Akku 28 30 ISPOLASTPAGE Bike Design: Pretty Funky Rad-Design: Ganz schön abgefahren 50 50 32 32 33 33 COVER STORY THE GREAT NEW MOBILITY SCHÖNE NEUE MOBILITÄT 14 16
6 BIKE EXPO EVENT SCHEDULE THURSDAY DONNERSTAG TIME ZEIT all day ganztägig all day ganztägig half day halbtags 9:00 am - 6:00 pm 09:00 - 18:00 EVENT EVENT PUMP CLUB: open training PUMP CLUB: offenes Training Bike Polo Turnier: Open Play (Pick-Ups) Bike Polo Turnier: Open Play (Pick-Ups) Hostettler GmbH: Pedelec & E-Bike Motors Hostettler GmbH: Pedelec-Antriebe International Bicycle Developers Congress Internat. Fahrradentwickler Kongress LOCATION ORT Action Hall Action Hall Version June 9th, 2011 Stand 9. Juni 2011 FRIDAY FREITAG TIME ZEIT all day ganztägig all day ganztägig all day ganztägig 9:30 am - 11:30 am 09:30 - 11:30 10:00 am - 1:30 pm 10:00 - 13:30 11:00 am - 11:30 am 11:00 - 11:30 11:30 am - 12:30 pm 11:30 - 12:30 12:30 pm - 1:30 pm 12:30 - 13:30 1:00 pm - 1:30 pm 13:00 - 13:30 1:30 m - 2:30 pm 13:30 - 14:30 1:30 pm - 2:30 pm 13:30 - 14:30 2:30 pm - 3:00 pm 14:30 - 15:00 2:30 pm - 3:15 pm 14:30 - 15:15 3:00 pm - 5:00 pm 15:00 - 17:00 3:15 pm - 4:00 pm 15:15 - 16:00 4:00 pm - 4:45 pm 16:00 - 16:45 4:45 pm - 5:45 pm 16:45 - 17:45 EVENT EVENT PUMP CLUB: Teamchallenge PUMP CLUB: Teamchallenge Bike Polo Turnier: Open Play (Pick-Ups) Bike Polo Turnier: Open Play (Pick-Ups) Ispo Innovation Forum Ispo Innovation Forum Hazardous Materials Training Gefahrengutschulung Go Big or Go Home: practice Go Big or Go Home: practise Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Infrastructure Pedelecs & Electro Scooters Ladeinfrastruktur Pedelecs/Elektroroller LEVS More Than Bikes With Electro Motors LEVS mehr als Räder mit Elektroantrieb Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Lunchbreak @ riderslounge Lunchbreak @ riderslounge What's Next After the Pedelec Boom? Was kommt nach dem Pedelec-Boom? Warm up only for pre-qualifiers Warm up only for pre-qualifiers Technology Training Drive Manufacturer D Technikschulung Antriebshersteller D Pre-qualifying (not relevant for pre-qualifiers) Pre-qualifying (not for pre-qualifiers) Technology Training Drive Manufacturer E Technikschulung Antriebshersteller E Technology Training Drive Manufacturer F Technikschulung Antriebshersteller F Drive Systems Today & Tomorrow Antriebssysteme heute und morgen LOCATION ORT Action Hall Action Hall Novotel München Messe Extra Energy A61/A62 Extra Energy B5 B6 10:00 am - 10:30 am Methods of Extra EnergyTests 10:00 - 10:30 Testmethodik ExtraEnergy 10:00 am - 1:00 pm 10:00 - 13:00 10:30 am - 11:30 am 10:30 - 11:30 11:30 am - 12:00 pm 11:30 - 12:00 12:00 pm - 1:00 pm 12:00 - 13:00 SR Suntour: Suspension Fork Service SR Suntour: Suspension Fork Service Award Presentation ExtraEnergy Test 7/2011 Preisverleihung ExtraEnergy Test 7/2011 LEVs - Opportunity for Bicycle Retail LEVs Chance für Zweiradhandel Battery Safety Sicherheit von Batterien B5 B5 B5 ExtraEnergy ExtraEnergy Action Hall/ Outdoor Area ExtraEnergy ExtraEnergy Action Hall/ Outdoor Area B5 B5 B6 B5 ExtraEnergy Action Hall/ Outdoor Area 12:00 pm - 12:30 pm Die Rasenmäher: Mountainbike Basics 12:00 - 12:30 Die Rasenmäher: Mountainbike Basics 1:00 pm - 2:00 pm 13:00 - 14:00 1:00 pm - 5:00 pm 13:00 - 17:00 1:00 pm - 2:00 pm 13:00 - 14:00 2:00 pm - 2:45 pm 14:00 - 14:45 2:00 pm - 5:00 pm 14:00 - 17:00 2:45 pm - 3:30 pm 14:45 - 15:30 3:30 pm - 4:15 pm 15:30 - 16:15 4:15 pm - 5:00 pm 16:15 - 17:00 5:00 pm - 5:30 pm 17:00 - 17:30 5:30 pm - 6:00 pm 17:30 - 18:00 EnergyBus & Growth of the LEV Industry EnergyBus u. Wachstum LEV-Industrie Go Big or Go Home: Practice Go Big or Go Home: Practise Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Pedelec Tourism & Cycling Retail Pedelec Tourismus u. Fahrradhandel SR Suntour: Suspension Fork Service SR Suntour: Federgabel-Service Technology Training Drive Manufacturer A Technikschulung Antriebshersteller A Technology Training Drive Manufacturer B Technikschulung Antriebshersteller B Technology Training Drive Manufacturer C Technikschulung Antriebshersteller C Mechanical Safety for Pedelecs Mechanische Sicherheit bei Pedelecs Electrical Safety for Pedelecs Elektrische Sicherheit bei Pedelecs ExtraEnergy B5 B6 ExtraEnergy B5 B6 B5 B6 B5 B5 B5 Action Hall/ Outdoor Area ExtraEnergy ExtraEnergy B5 B5 B5 B5 B5 ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy B5 ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
7 SATURDAY SAMSTAG TIME ZEIT all day ganztägig all day ganztägig 9:30 am - 11:30 am 09:30 - 11:30 10:00 am - 1:30 pm 10:00 - 13:30 11:00 am - 11:30 am 11:00 - 11:30 11:30 am - 12:30 pm 11:30 - 12:30 12:30 pm - 1:30 pm 12:30 - 13:30 1:30 pm - 2:30 pm 13:30 - 14:30 1:30 pm - 2:30 pm 13:30 - 14:30 2:00 pm - 2:30 pm 14:00 - 14:30 2:30 pm - 3:00 pm 14:30 - 15:00 2:30 pm - 3:15 pm 14:30 - 15:15 3:00 pm - 5:00 pm 15:00 - 17:00 3:15 pm - 4:00 pm 15:15 - 16:00 4:00 pm - 4:45 pm 16:00 - 16:45 4:45 pm - 5:45 pm 16:45 - 17:45 7:00 pm - 8:00 pm 19:00 - 20:00 EVENT EVENT PUMP CLUB: Teamchallenge PUMP CLUB: Teamchallenge International Bike Polo Tournament Internationales Bike Polo Turnier Hazardous Material Training Gefahrengutschulung Practice (only qualifying riders) Practise (only qualifying riders) Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Infrastructure for Pedelecs & Electro Scooters Ladeinfrastruktur Pedelecs u. Elektroroller LEVS More Than Bikes With Electro Motors LEVS mehr als Räder mit Elektroantrieb Lunchbreak @ riderslounge Lunchbreak @ riderslounge What's Next After the Pedelec Boom? Was kommt nach dem Pedelec Boom? Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Warm up for qualifying Warm up for qualifying Technology Training Drive Manufacturer D Technikschulung Antriebshersteller D Qualification "Go Big or Go Home" Qualifying Go Big or Go Home Technology Training Drive Manufacturer E Technikschulung Antriebshersteller E Technology Training Drive Manufacturer F Technikschulung Antriebshersteller F Drive Systems Today & Tomorrow Antriebssysteme heute und morgen Best Trick Contest + Party @ messe Best Trick Contest + Party @ messe LOCATION ORT Action Hall Action Hall SUNDAY SONNTAG TIME ZEIT all day ganztägig all day ganztägig 10:00 am - 11:30 am 10:00 - 11:30 10:00 am - 1:00 pm 10:00 - 13:00 11:00 am - 11:30 am 11:00 - 11:30 11:30 am - 12:00 pm 11:30 - 12:00 12:00 pm - 1:00 pm 12:00 - 13:00 1:00 pm - 2:00 pm 13:00 - 14:00 1:00 pm - 2:00 pm 13:00 - 14:00 2:00 pm - 2:30 pm 14:00 - 14:30 2:00 pm - 2:45 pm 14:00 - 14:45 2:00 pm - 2:30 pm 14:00 - 14:30 2:30 pm - 4:00 pm 14:30 - 16:00 2:45 pm - 3:30 pm 14:45 - 15:30 3:30 pm - 4:15 pm 15:30 - 16:15 4:15 pm 16:15 4:15 pm - 5:00 pm 16:15 - 17:00 5:00 pm - 5:30 pm 17:00 - 17:30 5:30 pm - 6:00 pm 17:30 - 18:00 EVENT EVENT PUMP CLUB: Everyone's Race PUMP CLUB: Jedermann-Rennen International Bike Polo Tournament Internationales Bike Polo Turnier Methods of Extra EnergyTests Test-Methodik ExtraEnergy Training for finals Go Big or Go Home Training for the finals Go Big or Go Home Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Die Rasenmäher: Mountainbike Basics LEVs - Opportunity for Bicycle Retail LEVs Chance für den Zweiradhandel Battery Safety Sicherheit von Batterien EnergyBus & Growth of The LEV Industry EnergyBus u. Wachstum der LEV-Industrie Lunchbreak @ riderslounge Lunchbreak @ riderslounge Warm up for finals Go Big or Go Home Warm up Go Big or Go Home (finals) Pedelec Tourism & Cycling Retail Pedelec Tourismus u. Fahrradfachhandel Basics of Mountain Biking Level II Die Rasenmäher: Mountainbike Basics Finals Go Big or Go Home Finals Go Big or Go Home Technology Training Drive Manufacturer A Technikschulung Antriebsherstller A Technology Training Drive Manufacturer B Technikschulung Antriebsherstller B Trophy Presentation Go Big or Go Home Preisverleihung Go Big or Go Home Technology Training Drive Manufacturer C Technikschulung Antriebshersteller C Mechanical Safety for Pedelecs Mechanische Sicherheit bei Pedelecs Electrical Safety for Pedelecs Elektrische Sicherheit bei Pedelecs LOCATION ORT Action Hall Action Hall ExtraEnergy B5 B6 ExtraEnergy B5 B6 Action Hall/ Outdoor Area Action Hall/ Outdoor Area ExtraEnergy ExtraEnergy B5 B5 B6 ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy B5 B5 B5 B6 B6 B5 B6 B5 ExtraEnergy Action Hall/ Outdoor Area ExtraEnergy ExtraEnergy Action Hall/ Outdoor Area B5 B6 B5 B5 B5 B6 ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy B5 B5 B6 B5 B5 B5 ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy ExtraEnergy Foto: KTM 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
8 ISPOabout ISPOCARD: PAY ONCE VISIT ELEVEN TRADE SHOWS Pay once visit eleven trade shows: made possible by ispocard®. For only 77 Euro per year ispocard opens the doors to eleven Sports Community events, such as Golf Europe (Munich), BIKE EXPO (Munich), Kanumesse (Nuremberg), Slide (Manchester) or ispo china (Beijing), and more. In addition, ispocard holders have direct access to the trade shows as well as to special ispocard Service Counters: no more waiting in line at registration or for information. There are even travel benefits for ispocard holders: the use of Munich's public transportation system (Münchner Verkehrsverbund - MVV) is free and convenient on all trade show days. The airport shuttle from and to Munich's airport is also complimentary. At the trade events ispocard holders have exclusive access to the ispocard Lounges. Enjoy catering or internet access at selected events. For more information on the benefits and partner offers of ispocard please refer to www.ispocard.com. ISPOCARD: EINMAL ZAHLEN ELF MESSEN BESUCHEN Einmal zahlen elf Messen besuchen: Die ispocard macht's möglich. Für nur 77 Euro im Jahr öffnet die ispocard die Tore zu elf Messen der Sports Community wie etwa der Golf Europe (München), der BIKE EXPO (München), der Kanumesse (Nürnberg), der Slide (Manchester) oder der ispo china (Peking). Außerdem bietet die ispocard direkten Zugang zu den Messen sowie eigenen ispocard Service Countern: Lange Wartezeiten bei der Registrierung oder bei Nachfragen gehören so der Vergangenheit an. Auch die Anreise wird ispocard-Besitzern leicht gemacht: An allen Messetagen nutzt man die öffentlichen Verkehrsmittel des Münchner Verkehrsverbundes (MVV) kostenlos und unkompliziert. Der Airportshuttle vom und zum Münchner Flughafen ist ebenfalls kostenlos. Bei den Messen selbst stehen ispocard-Inhabern zudem die ispocard-Lounges offen. Hier kann man das Catering genießen und zu ausgewählten Messen das Internet nutzen. Weitere Informationen zu Vorteilen und Partnern der ispocard unter www.ispocard.com. BIKE TRAVEL EXPERTS Road, mountain, or trekking bike the DAV Summit Club, mountaineering school and travel agency for the German Alpine Association, Deutscher Alpenverein, has something to offer for everyone. The selection ranges from island hopping in the Greek Cyclades, Himalayan and transalpine tours to cycling technique classes for beginners and advanced riders. No surprise: the organizer has been a bike tour specialist for the last 30 years. Keeping groups small means a high degree of safety and enjoyment. Experienced bike guides, comprehensive service, luggage transport and the right hotels are meant to guarantee enjoyable bike recreation. The "Summit Mountain Peak Concept" known from hiking is also applied to the bike program: each cyclist can decide whether he or she prefers something like "transalpine light" or a more difficult challenge. This season, the DAV Summit Club offers new programs such as trips across Switzerland, through the national parks in the Italian Abruzzi region, or through Austria's Karwendel Nature Park. The most popular trip, however, is the Ladies Bike Week with cycling, Yoga & Pilates. B5, Booth No. 300 EXPERTE FÜR RADREISEN Ob Rennrad, Mountainbike oder Trekkingbike der DAV Summit Club, Bergsteigerschule und Bergreiseveranstalter des Deutschen Alpenvereins, hat für alle Typen etwas im Angebot. Die Sparte reicht dabei von Inselhüpfen auf den griechischen Kykladen, Himalaya-Überquerungen und Transalptouren bis hin zu Fahrtechnikkursen für Einsteiger und Fortgeschrittene. Kein Wunder, schließlich ist der Veranstalter seit 30 Jahren auf Rad-Reisen spezialisiert. Kleine Gruppen bedeuten dabei viel Sicherheit und Fahrspaß. Erfahrene Bike-Guides, ein umfassender Service, Gepäcktransport und passende Hotels sollen erholsame Bike-Reisen garantieren. Das aus dem Wanderbereich bekannte "SummitBergspitzen-Konzept" gilt auch für das Bike-Programm: So kann jeder Radler selbst einschätzen, ob er etwa "Transalp light" bevorzugt oder sich an schwierigere Aufgaben heranwagt. Für diese Saison präsentiert der DAV Summit Club sich mit neuen Angeboten wie quer durch die Schweiz, durch Nationalparks der italienischen Abruzzen oder durch den österreichischen Naturpark Karwendel. Renner aber ist die Ladies Bike Week mit Biken, Yoga & Pilates. B5, Stand-Nr. 300 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: DAV Summit Club; Messe München (3)
9 WATER- AND WEATHERPROOF: FUN & ACTION HALL The BIKE EXPO's action area is now weatherproof. The action area was moved from the outdoor area into the 11,000 square-meter hall B6 at BIKE EXPO. In addition to new product presentations by various exhibitors the focus is on three exciting events: GO BIG OR GO HOME MTB Dirt Jump Contest: Daring jumps, spectacular tricks and an excellent atmosphere are guaranteed on the more than 100-meter-long track. The Freeride Mountain Bike World Tour stop is sure to once again attract many top riders. Contestants and spectators alike can look forward to an innovative track design with a total of four jumps, among them an enormous hip. WASSERDICHT & WETTERFEST: FUN & ACTION IN DER HALLE Der Actionbereich der BIKE EXPO wird wetterfest. Denn er zieht vom Außengelände in die 11000 Quadratmeter große Halle B6 um. Im Mittelpunkt stehen hier neben Produktneuheiten von zahlreichen Ausstellern drei abwechslungsreiche Events: Der GO BIG OR GO HOME MTB Dirtjump Contest: Waghalsige Sprünge, spektakuläre Tricks und Superstimmung auf dem über 100 Meter langen Parcours sind garantiert. Der Tourstopp der Freeride Mountainbike Worldtour wird auch in diesem Jahr zahlreiche Spitzenfahrer anziehen. Teilnehmer wie Zuschauer dürfen sich dabei über ein innovatives Streckendesign mit insgesamt vier Sprüngen, darunter eine riesige Hip, freuen. Pump Club presented by BIKE EXPO: "Pumptrack meets Velodrom" das sind ultraschnelle Rennen auf dem 60 Meter langen Indoor-Parcours, gebaut von MTB 4Cross Champion Roger Rinderknecht. Auf drei schnellen Runden messen sich die Besucher mit dem MTB 4Cross Vizeweltmeister und weiteren Stars der Szene auf der eigens konzipierten Strecke. Der Parcours ist eine Mischung aus Velodrom und Pumptrack. Steilkurven, kleine Doubles und eine Waschbrett-Section garantieren Adrenalinschübe bei Fahrern und Zuschauern. Nach einem offenen Training am Donnerstag folgen am Freitag und Samstag eine "Teamchallenge" sowie am Sonntag ein "JedermannRennen". Zweiter Maßcup/Bike Polo Tournament: Beim Bike Polo Turnier treten 24 internationale Mannschaften um den zweiten Maßcup an. Die relativ junge Sportart präsentiert sich gleich auf zwei Spielfeldern und bietet damit eine tolle Turnierstimmung. Donnerstag und Freitag finden ein offenes Spiel und Training statt. An den Publikumstagen kämpfen die Spieler den ganzen Tag um den Maßcup. Who will win the second Maßcup? 24 international teams compete in the Bike Polo Tournament Wer macht das Rennen um den zweiten Maßcup? Beim Bike Polo Turnier treten 24 internationale Mannschaften an Pump Club presented by BIKE EXPO: "Pump Track meets Velodrome" ultra-fast races on the 60-meter-long indoor track, built by MTB 4Cross Champion Roger Rinderknecht. In three fast rounds on the specially designed track visitors can prove their mettle against the MTB 4Cross runner-up world champion and other stars from the scene. The track is a mixture of velodrome and pump track. Steep curves, small doubles and a washboard section ensure adrenaline-pumping moments among riders and spectators. After the open training on Thursday a "Team Challenge" is held on Friday and Saturday, as well as an "Everyone's Race" on Sunday. Second Maßcup/Bike Polo Tournament: 24 international teams will compete for the second Maßcup in a Bike Polo tournament. The relatively new sport is played on two fields and offers an exciting tournament atmosphere. Open matches and practice will be held on Thursday and Friday. Players will compete for the Maßcup all day during the public days. FÜR DIE FEDERGABEL Seit 10 Jahren die Nr. 1 mit besten Referenzen von Profis geschätzt und empfohlen!!!!!!!!!!!! «Ebenfalls vor dem Rennen wurde meine Magura-Federgabel mit BRUNOX® <Deo für die Federgabel> bearbeitet, um möglichst eine perfekte Funktionalität zu gewährleisten.» Dies sind die Worte des mehrfachen Weltmeisters. BRUNOX® gratuliert www.brunox.com Michael Kalivoda zu seinem 12 Stunden MTB-Weltmeistertitel 2010
10 PERFORMANCE TEST AT BIKE PARK This year, BIKE EXPO launches its first DEMO DAY for retailers and members of the media. Even before the trade show opens its doors industry professionals will have a chance to get up close and personal to the innovations from the Mountain Bike, Road Bike, E-Bike, Pedelec, Helmets and Accessories segments and test them outdoors under authentic conditions. The first BIKE EXPO DEMO DAY will be held on Wednesday, July 20th, one day before the trade show opens, at the Bike Park Samerberg. More than 200 kilometers of marked trails in the picturesque high valley of the Samerberg are waiting to welcome participants ready to put the next season's innovations through their paces. The BIKE EXPO Test Area will be located in the Bike Park itself and is the starting point of all test trails. The tests will be performed on a number of trails designated for each segment. E-bike testers will ride on a 3.5 km trail leading through a few selected hamlets. Road racers have a 12.5 km, well-maintained asphalt trail at their disposal, which also contains an extensive incline with an average 10% grade and altitude difference of about 200 meters. Mountain bikers will be guided to a trail with a number of different terrain variations pleasing freeriders as well as dirt bikers. Testers who prefer not to cycle all the way up to the bike park will enjoy complimentary use of the Hochriesbahn located close to the BIKE EXPO Test Area providing convenient access the bike park terrain. HÄRTETEST IM BIKEPARK Die BIKE EXPO startet in diesem Jahr erstmals mit einem DEMO DAY für Fachhändler und Medienvertreter in die Veranstaltung. Schon vor Messebeginn bekommt das Fachpublikum so die Möglichkeit, sich über Neuheiten aus den Bereichen Mountainbike, Roadbike, E-Bike, Pedelec, Helme und Zubehör zu informieren und diese im Gelände unter authentischen Bedingungen gleich zu testen. Der erste BIKE EXPO DEMO DAY findet am Mittwoch, 20. Juli, einen Tag vor Beginn der Messe, im Bikepark Samerberg statt. Über 200 Kilometer erschlossene Radwege in der Umgebung des landschaftlich reizvollen Hochtals des Samerbergs laden dazu ein, die Innovationen der kommenden Saison unter die Lupe zu nehmen. Der Bikepark ist dabei Stützpunkt der BIKE EXPO Test Area und Ausgangspunkt aller Teststrecken. Getestet wird auf verschiedenen, segmentspezifischen Strecken. Den E-Bike-Testfahrern etwa steht ein Kurs von 3,5 Kilometern mit selektiver Führung durch kleine Weiler zur Verfügung. Rennradler kommen auf einem 12,5 Kilometer langen, gut asphaltierten Rundkurs auf Touren, bei dem auch ein längerer Anstieg von etwa 200 Höhenmetern mit durchschnittlich zehn Prozent Steigung nicht fehlt. Die Mountainbiker hingegen testen unter anderem auf einer Trailstrecke mit verschiedenen Abschnitten, die Freeridern wie Dirtbikern gleichermaßen gerecht wird. Alle Teilnehmer, die sich eine Auffahrt mit dem Fahrrad erspaDer Bikepark Samerberg ist ein ideales Gelände zum Testen. ren wollen, können kostenlos Participation in the BIKE EXPO Er bietet unterschiedliche Strecken für E-Bikes, Mountainbiker und die Hochriesbahn direkt an der DEMO DAY is free of charge for Rennradfahrer und ist von der Messe aus gut erreichbar BIKE EXPO Test Area nutzen, retailers and members of the um in den Bikepark zu kommen. media. There is also a complimentary shuttle bus, leaving from the Die Teilnahme am BIKE EXPO DEMO DAY ist für Händler und East Entrance of the New Munich Trade Fair, providing convenient Medienvertreter frei. Zusätzlich wird ein kostenloser Shuttle-Service transportation to and from the event. vom Eingang Ost der Neuen Messe München angeboten, der für eine bequeme Hin- und Rückreise sorgt. The Bikepark Samerberg features ideal terrain for testing. It offers a variety of trails for e-bikes, mountain and road bikes, and is easy to reach from the trade show center 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: Bikepark Samerberg (2); CRAFT; Messe München
11 NO SUCCESS WITHOUT TRAINING In many industries nothing moves today without training and continuing education. BIKE EXPO not only offers information on the latest cycling trends, it also provides customized continuing education programs for retailers: "The perfect opportunity and the best possible complement to our trade show," says Markus Hefter, BIKE EXPO Exhibition Director at Messe München. Customers are becoming more demanding and expect competent service, while retailers and dealers want to distinguish themselves from the competition and run a successful business. At the second International Bicycle Developers' Congress on Thursday, July 21st, at the Novotel, bicycle industry experts will cover and discuss questions such as riding characteristics, safety, manufacturing processes, materials, appearance and design. KEIN ERFOLG OHNE WEITERBILDUNG Ohne Fort- und Weiterbildung geht heute in vielen Branchen nichts mehr. Die Bike EXPO informiert daher nicht nur über die neuesten Fahrradtrends, sondern bietet auch maßgeschneiderte Fortbildungsangebote für den Fachhandel: "Eine optimale Gelegenheit und eine perfekte Ergänzung zu unserer Messe", sagt Markus Hefter, Projektleiter der BIKE EXPO bei der Messe München. Schließlich werden die Kunden immer anspruchsvoller und erwarten einen kompetenten Service, während Händler und Verkäufer sich im Fahrradmarkt von der Konkurrenz absetzen und erfolgreich behaupten wollen. Beim zweiten internationalen Fahrradentwickler-Kongress am Donnerstag, 21. Juli, im Novotel informieren und diskutieren Experten aus der Radbranche über Fragen wie Fahreigenschaften, Sicherheit, Fertigungstechnologien, Materialien, Optik und Design. The fifth ISPO Innovation Forum, Das fünfte ISPO Innovation an all-day event on Friday, July Forum wiederum beschäftigt sich 22nd, will focus on "Cycling for in Workshops und Vorträgen mit Sustainability" in workshops and dem Schwerpunkt "Radfahren presentations. für die Nachhaltigkeit" und findet On both these trade show days To keep up with the competition, businesses need to offer competent Freitag, 21. Juli, ganztägig statt. the program also includes techcustomer service and always have the latest information on hand Ebenfalls an diesen beiden Mesnology training on the ExtraEnersetagen stehen Technikschulungy stage. Anyone interested Wer im Wettbewerb bestehen will, muss seine Kunden kompetent gen auf der Extra Energy Bühne in the testing methods of this beraten können und immer auf dem Laufenden sein auf dem Programm. Wer sich association should not miss their außerdem für die Testmethoden event on Thursday morning. A hazardous material class will des Vereins interessiert, sollte die entsprechende Veranstaltung am be held on Friday morning. Participants who successfully complete Donnerstagmorgen nicht versäumen. Eine Schulung zum Gefahrgut the class will receive a hazardous material certification. If you findet am Freitagmorgen statt. Bei erfolgreicher Teilnahme gibt es prefer to exercise, go join the "Rasenmäher". On all trade show den entsprechenden Gefahrengutschein. Wer sich lieber bewegen days the pro offers basic mountain bike training. möchte, geht zu den "Rasenmähern". Der Profi vermittelt an allen Messetagen Grundlagen des Mountainbike-Fahrens. All program and event schedule are listed on pages six and seven Alle Termine und Zeiten zu den Veranstaltungen auf den Seiten sechs und sieben.
12 HONORING NEW IDEAS BrandNew Awards jury evaluated 80 international entries The ISPO BrandNew Award, the world's largest young entrepreneurs' competition, has long become the industry's trend barometer and established itself as a jumping board for successful market entry. In the last 12 years more than 4000 brands entered the competition, and many former award winners are now successful businesses. Due to its popularity in the cycling industry the competition was added to BIKE EXPO in 2010. This year 80 young entrepreneurs from 14 countries entered their new concepts. The jury evaluated all entries and selected the winners in seven categories as well as an overall winner. 1. Overall myStromer AG +StromerThe e-bikes by Stromer impressed the jury with their fully integrated battery e-bike system: the battery is hidden in the frame, and can be exchanged conveniently at one press of a button. Energy is recovered during braking, which results in increased performance and expanded range. A gearless hub motor prevents drive and chain wear. Stromer e-bikes offer stepless, four-level acceleration. Jury statement: The e-bikes are state-of-the-art and their agile design offers pure cycling enjoyment. 2. Bikes robaX GmbH robaX The multi-use bicycles by robaX GmbH are designed particularly for business use. Whether you are transporting office files or pizza, the variable rack system makes it possible to transport just about everything and the bikes offer a comfortable ride at the same time. The jury looked favorably upon the combination of ecological and economic principles, the clear positioning, and the fine craftsmanship. NEUE IDEEN AUSGEZEICHNET Für die BrandNew Awards sichtete die Jury 80 internationale Arbeiten Der ISPO BrandNewAward, der weltgrößte Jungunternehmerwettbewerb der Sportartikelbranche, hat sich längst als Trendbarometer der Branche und als Sprungbrett in einen erfolgreichen Markteinstieg etablieren können. Über 4000 Marken bewarben sich in den vergangenen zwölf Jahren, viele ehemalige Preisträger behaupten sich heute erfolgreich. Aufgrund des Zuspruchs der Fahrradindustrie gibt es den Wettbewerb seit 2010 auch bei der BIKE EXPO. In diesem Jahr reichten 80 Jungunternehmen aus 14 Ländern ihre Ideen ein. Nach deren Prüfung präsentierte die Fachjury die Gewinner in sieben Kategorien und einen Overall-Gewinner. 1. Overall myStromer AG +StromerDie E-Bikes von Stromer zeichnet ihr vollintegriertes E-Bike-System aus: Der Akku ist unsichtbar im Rahmen verbaut und bequem per Knopfdruck auswechselbar. Die Leistung lässt sich über die Energie-Rückgewinnung beim Bremsen steigern und die Reichweite so vergrößern. Ein getriebeloser Nabenmotor verhindert einen Verschleiß von Antrieb und Kette. Stromer E-Bikes lassen sich stufenlos, in vier Stufen beschleunigen. Urteil der Jury: Die E-Bikes sind auf dem aktuellsten Stand der Technik und bieten mit ihrer Wendigkeit Fahrspaß pur. 2. Bikes robaX GmbH robaX Die Mehrzweck-Fahrräder der robaX GmbH sind in erster Linie für Gewerbetreibende konzipiert. Egal ob Akten oder Pizzen dank des variablen Trägersystems lässt sich mit diesen Rädern fast alles transportieren und hervorragend fahren. Die Verbindung ökologischer und ökonomischer Grundsätze, die klare Positionierung und die gute Verarbeitung beurteilte die Jury als ausgezeichnet. 3. Apparel DZR Shoes DZR Shoes Die Sneaker von DZR Shoes verbinden Style und Funktion. Die fes- 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: Messe München
13
14 ISPO cover story THE GREAT NEW MOBILITY Fewer cars, ample space for pedestrians and cyclists, networked traffic systems the Fraunhofer-Institut has developed a vision for sustainable traffic infrastructure in the year 2050 Nothing moves without cars. We take our children to school, drive to our job, on vacation, and even to the supermarket on the corner sometimes. Though by 2050 Germany is to change things for good. There will be only 250 cars per every 1000 residents, more than half of what we see today. The strongly decreased car traffic continues without snarls and is networked with public transportation. The cities are green, fit to live in, pedestrian- and bike-friendly. Instead of monthly repeating car expenses one pays for the method of transportation as needed train, bus, car or bicycle. The accounting is done either by a prepaid process or as a monthly charge. The motto is use instead of own. Compact and very transparent: this study by General Motors depicts a city vehicle of the future 30-kilometer speed limit in the city If the vision developed by the Fraunhofer-Institut for System and Innovation Research for sustainable traffic infrastructure in Germany based on decades of collected data, trends, and prognoses comes true, that is. Today there are indications and trends that VIVER is no longer just an utopian idea. On one hand, the population of Germany will decline from the current 82 to 70 million people which in itself will result in a decrease in the number of cars. On the other hand, income and economy will grow at a lesser rate than today. As crude oil prices are fluctuating, the cost of energy and therefore traffic expenses will continue to grow considerably until 2025. A price of up to 250 US Dollars per barrel will be the norm, according to ISI, and electricity will be generated in almost entirely regenerative processes by 2050. Electric cars and hydrogen fuel vehicles roll across the streets, and conventional combustion engines are rare. Shared cars and bikes are parked everywhere, waiting to be used as needed and without set return times. When the vehicle is no longer needed, the user simply leaves it in a parking spot in the city. E-bikes increase the popularity of cycling even in hilly areas, and walking has become popular again because the trails have become greener and more attractive. Rideshare services, taxis, and delivery services complete the selection. Intelligent route planners in modern smart phones guide users quickly from the rental bike to the next commuter train or metro. And they always provide the fastest, most eco-friendly and economic alternative. According to VIVER our relationship to cars will change comple- Kompakt und mit viel Durchblick: Die Studie von General Motors zeigt ein City-Fahrzeug der Zukunft tely. It will no longer have any significance as a status symbol. A trend, already observed today among the 20- to 30-year-olds. They consider it a transportation option, but not as a symbol of freedom and economic success; they use it rationally and pragmatically, likely because of the increasing awareness of the impact of global warming. European speed limits 120 kilometers per hour on the Autobahn, 80 on country highways, and 30 in the city are to become the norm. If you want higher speeds, you can always use the bullet train. The speed limit in the city is an attempt to slow down cars in 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
15 Fotos: General Motors; StadtRAD Hamburg relation to busses, trains or bicycles. A concept the city of Amsterdam (see page 20) is planning to implement as early as the next few years. In 2050 only affluent country residents will have their own car, as there are few sensible alternatives to an individual vehicle. However, by 2050 most people will live in the cities, because they will offer cultural benefits, medical services and more attractive living conditions than today. If you are driving in urban areas, you will use Car Sharing services: the vehicle is selected depending on the objective of the drive. A station wagon for a family outing, a conver- tible for a weekend trip with the new girlfriend. Another advantage: cars will always feature the latest technology. The great slow-down Since less space is needed for parking spots, there will be more room for green space. Cities will be cleaner, distances shorter, flexibility higher. According to VIVER, reducing stress is more important than pure speed. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
16 SCHÖNE NEUE MOBILITÄT Weniger Autos, viel Platz für Fußgänger und Radfahrer, intelligent vernetzte Verkehrssysteme das FraunhoferInstitut hat eine Vision für nachhaltigen Verkehr im Jahr 2050 entwickelt Ohne Auto bewegt sich nichts. Damit fährt man die Kinder in die Schule und zum Job, in den Urlaub und auch mal zum Supermarkt um die Ecke. Doch damit soll 2050 in Deutschland Schluss sein. Dann kommen auf 1 000 Einwohner nur noch 250 Autos, weniger als die Hälfte im Vergleich zu heute. Der stark dezimierte Autoverkehr läuft reibungslos und ist mit öffentlichen Verkehrsmitteln verknüpft. Die Städte sind grün, lebenswert, fußgänger- und fahrradfreundlich. Statt monatliche Fixkosten für ein Auto zahlt man für das Verkehrsmittel, das man gerade braucht Bahn, Bus, Auto oder Fahrrad. Abgerechnet wird über Prepaid-Verfahren oder per monatlicher Rechnung. Das Motto lautet Nutzen statt Besitzen. Tempo 30 in der Stadt Jedenfalls wenn die Vision, die das Fraunhofer-Institut für Systemund Innovationsforschung (ISI) anhand von jahrzehntelang gewonnenen Daten, Trends und Prognosen für nachhaltigen Verkehr in Deutschland entwickelt hat, wahr wird. Schon heute gibt es Indizien und Trends dafür, dass VIVER so utopisch nicht ist. Zum einen wird die Bevölkerung in Deutschland zurückgehen von derzeit 82 auf 70 Millionen Menschen , und schon allein deshalb wird es weniger Autos geben. Zum anderen werden Einkommen und Wirtschaft weniger wachsen als heute. Da die Rohölpreise schwanken, werden die Energie- und damit die Verkehrskosten bis 2025 weiter kräftig steigen. Bis zu 250 US-Dollar pro Barrel werden laut ISI dann die Norm sein, Strom werde bis 2050 nahezu komplett regenerativ erzeugt. Elektroautos und Wasserstoff-Fahrzeuge rollen über die Straße, konventionelle Verbrennungsmethoden sieht man kaum noch. Überall stehen Sharing-PKWs und -Räder, die sich spontan und ohne feste Rückgabezeiten nutzen lassen. Braucht man sie nicht mehr, stellt man sie einfach auf Parkplätzen in der Stadt wieder ab. Elektroräder steigern die Popularität des Radfahrens auch in bergigen Gegenden und außerdem geht man wieder mehr zu Fuß, weil die Wege grüner und attraktiver geworden sind. Mitfahrdienste, Taxis und Lieferdienste runden das Angebot ab. Intelligente Routenplaner in modernen Smartphones lotsen die Menschen in Sekundenschnelle vom Leihfahrrad zur nächsten S-Bahn oder Metro. Dabei haben sie stets die schnellste, umweltverträglichste und kostengünstigste Alternative im Blick. Das Verhältnis zum Auto wird sich laut VIVER stark verändern. Als Statussymbol spielt es keine Rolle mehr. Ein Trend, den man schon heute bei den 20- bis 30-Jährigen ausmachen kann. Sie betrachten es als eine Verkehrsoption, aber nicht als Symbol für Freiheit und ökonomischen Erfolg, nutzen es pragmatisch und rationell. Nicht zuletzt aufgrund des Bewusstseins für die Folgen der globalen Erwärmung. Europäische Tempolimits 120 Stundenkilometer auf der Autobahn, 80 auf der Landstraße und 30 in der Stadt sollen die Norm sein. Wer schneller fahren will, setzt sich in den Hoch- geschwindigkeitszug. Das Tempolimit in der Stadt wird das Auto im Vergleich zu Bus, Bahn oder Fahrrad langsamer machen. Ein Konzept, was Amsterdam (s. Seite 20) schon in den kommenden Jahren realisieren will. Ein eigenes Auto werden 2050 nur noch wohlhabende Landbewohner haben. Zumal es hier wenig sinnvolle Alternativen zum individuellen Verkehrsmittel gibt. Die meisten Menschen werden 2050 ohnehin in den Städten leben, weil diese etwa kulturelle Angebote, medizinische Versorgung und attraktivere Lebensbedingungen als heute bieten. Wer in urbanen Räumen Auto fährt, nutzt das CarSharing: Je nach Fahrzweck nimmt man sich das passende Auto. Für den Familienausflug den Kombi, für das Wochenende mit der neuen Freundin das Cabriolet. Weiterer Vorteil: Man fährt immer mit der neuesten Technik. Die große Entschleunigung Weil man viel weniger Parkraum braucht, gibt es mehr Platz für Grünflächen. Die Städte sind sauberer, die Wege kürzer, die Flexibilität größer. Denn die Reduzierung von Stress ist so VIVER wichtiger als reine Schnelligkeit. 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: Transport for London; VisitDenmark Jorgen Schytte
17 Cities like Münster (above), London (left) and Copenhagen (right) bank on bicycles, busses and trains, and invest in intelligently networked traffic systems Städte wie Münster (oben), London (li.) und Kopenhagen (re.) setzen auf Fahrrad, Bus und Bahn und investieren in intelligent vernetzte Verkehrssysteme. Fotos: Presseamt Münster Tilman Roßmöller 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
18 "CONVERSION BEGINS IN YOUR HEAD" Interview with traffic expert Wolfgang Schade on the changing relationship with automobiles ISPO NEWS: Prosperity increases individual traffic. In cycling nations like China, for example, people are exchanging their bikes for cars. This development is exactly counter to what is happening in Europe. Wolfgang Schade: That is correct, but even they are putting on the brakes as the traffic planners realized that they have to take a different approach. Consistently growing cities like Beijing cannot stay mobile with cars. This year, people are permitted to register only 240,000 cars. Last year there were 800,000 new cars. The Chinese saw that this was definitely too much and a federal decree was passed to restrict the numbers. They are now focusing on expanding local public transportation and the remaining bike traffic. Bike paths are widened and separated from car lanes. And during rush hour traffic in the city is restricted to cars with Beijing licence plates. ISPO NEWS: Wouldn't it make sense to promote CO2-free cars such as the Porsche Cayenne? Or Dr. Wolfgang Schade (46) is the head of the Business Unit Traffic Systems at the Fraunhofer-Institut (ISI) Dr. Wolfgang Schade (46) ist Leiter des Geschäftsfeldes Verkehrssysteme beim Fraunhofer-Institut (ISI) the other side of the coin, how can you improve the sale of eco-friendly products? At the moment people still scorn electric cars, and large automobiles are considered status symbols. Eco is no fun. Wolfgang Schade: Promotion for this kind of product would certainly have to be different. There are already some concepts out there, such as the "BlueMotion Campaign" by Volkswagen, promoting the company's economic vehicles. Though the conversion to eco-friendly products has to primarily happen in people's heads. Such a value change implies that the gas-guzzling car in particular is no longer associated with a status symbol, or that the car itself will become less important. According to our latest research this is already happening among about 40 percent of 20- to 30-year-olds. ISPO NEWS: What is the cause? Wolfgang Schade: These young people grew up in a different environment than their parents. An environment where the oil price consistently increases, and where environmental and climate "UMSTEIGEN BEGINNT IM KOPF" Interview mit dem Verkehrsexperten Wolfgang Schade über das veränderte Verhältnis zum Automobil ISPO NEWS: Wohlstand fördert den Individualverkehr. In Fahrradnationen wie China zum Beispiel werden Räder gegen Autos getauscht. Die Entwicklung geht also exakt in eine andere Richtung als in Europa. Wolfgang Schade: Das ist richtig, aber auch hier zieht man bereits die Notbremse und die Verkehrsplaner erkennen, dass sie andere Wege gehen müssen. Man kann stark wachsende Städte wie etwa Peking nicht über PKWs mobil halten. Dort dürfen dieses Jahr nur noch 240 000 Autos neu zugelassen werden. Vergangenes Jahr gab es 800 000 neue Autos. Das war den Chinesen eindeutig zu viel, deshalb die staatliche Beschränkung. Jetzt baut man verstärkt den öffentlichen Nah- und den noch verbliebenen Radfahrverkehr aus. Dazu werden Radwege von der Fahrbahn abgetrennt und verbreitert. Und in Stoßzeiten dürfen nur noch Autos mit Pekinger Kennzeichen in der Stadt fahren. ISPO NEWS: Müsste man CO2-freie Autos nicht bewerben wie einen Porsche Cayenne? Oder anders herum gefragt, wie verkauft man umweltverträgliche Produkte besser? Noch werden Elektroautos belächelt, gelten große Autos als Statussymbole. Öko macht keinen Spaß. Wolfgang Schade: Sicher müsste die Werbung für diese Produkte ganz anders aussehen. In Ansätzen passiert das ja auch schon, wie die "BlueMotion-Kampagne" von Volkswagen zeigt, mit der das Unternehmen sparsame Autos anpreist. Andererseits muss die Umstellung hin zu umweltfreundlichen Produkten primär in den Köpfen der Menschen passieren. So ein Wertewandel würde bedeuten, dass gerade das spritfressende Auto nicht mehr mit Status verbunden ist. Beziehungsweise dem Auto an sich weniger Bedeutung zugemessen wird. Das ist nach unseren ersten Untersuchungen bei gut 40 Prozent der 20- bis 30-Jährigen schon der Fall. ISPO NEWS: Woran liegt das? Wolfgang Schade: Die jungen Leuten sind in einem anderen Umfeld aufgewachsen als ihre Eltern. In einem Umfeld, wo der Ölpreis konstant hoch steigend und der Klimaschutz ein Riesenthema schon in der Schule ist. Sie haben entsprechend dazu andere Mobilitätsgewohnheiten entwickelt, gehen bewusster mit den Ressourcen um. Außerdem sind ihnen sind andere Dinge wichtiger, sie geben eher Geld für die modernsten Kommunikationsmittel aus als für ein Auto. 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
19 protection have become major topics even in school. Accordingly, they have developed a different mobility behavior, and treat resources more conscientiously. Furthermore, they focus on other things, they'd rather spend money on state-of-the-art communication tools than cars. ISPO NEWS: Tough times for the automobile industry ... Wolfgang Schade: The industry will need to develop a secondary mainstay and create new mobility services with car sharing opportunities. Smart Daimler has already established Car2go, BMW recently introduced an intelligent system, its BMWi DriveNow. ISPO NEWS: And how can you motivate the older generation to change their habits? Wolfgang Schade: It is difficult. We don't believe that today's 50- to 60-year-olds will change their behaviour. They will continue to insist on their own car. Unless they have been bike enthusiasts in the past. Mobility behavior is a learned behavior: after age 40 all routines are established, and it is hard for people to change their habits. ISPO NEWS: In 2050 the majority of people will be elderly. How and what will they use for transportation? Wolfgang Schade: There will be a re-urbanization. Meaning all over the world people will return to the cities. Cities will be greener and more attractive, with a multi-faceted cultural program and suitable medical services. Alternatives to the car need to offer the same qualities, and be as convenient or even more convenient to use. Even a 70-year-old can ride up a hill on an e-bike; that is no problem. Though the closest rental station needs to be in the vicinity of his or her apartment. Car sharing has more advantages, you won't need to purchase your own winter tires or go to the shop repair to have the oil changed. In addition, the systems have to be accessible, with as much coverage as possible, and networked with others: if I am a member of the mobility system of city A, I can also use the systems in cities B and C. ISPO NEWS: What about countries like the USA, Australia, and Canada? The acceptance of public transportation is traditionally quite low there. Wolfgang Schade: President Barack Obama just launched a program for high-speed trains. Financing has not been finalized yet, but the political will is there. Rail connections between the major cities are to be improved, and a portion of air transportation is to be migrated to the rails. Even in the USA sales for fuel-efficient cars are rising. And in some cities bicycle traffic has more than doubled since 1990, thanks to targeted promotion measures. The term "Bicycling Renaissance" is even bandied around. In Portland, for example, six times more people ride their bikes today than just twenty years ago. ISPO NEWS: Schlechte Zeiten für die Autoindustrie ... Wolfgang Schade: Die Industrie wird sich ein zweites Standbein schaffen und neue Mobilitätsdienstleistungen mit Car-SharingAngeboten entwickeln müssen. Smart Daimler hat bereits Car2go etabliert, BMW mit BMWi DriveNow kürzlich ein intelligentes System präsentiert. ISPO NEWS: Und wie bringt man die ältere Generation dazu, ihre Gewohnheiten zu überdenken? Wolfgang Schade: Das ist schwierig. Wir gehen nicht davon aus, dass die heute 50- bis 60-Jährigen ihr Verhalten ändern. Die werden weiter auf ihr Auto setzen. Es sei denn, sie sind schon immer Rad gefahren. Mobilitätsverhalten ist erlerntes Verhalten: ab 40 plus sind die Routinen sind da, die Menschen trennen sich nur schwer von ihren Gewohnheiten. ISPO NEWS: 2050 werden alte Menschen in der Überzahl sein. Wie bewegen sie sich fort und womit? Wolfgang Schade: Es wird eine Re-Urbanisierung geben. Das heißt, überall auf der Welt wird man wird wieder bevorzugt in den Städten leben. Die Alternativen zum Auto müssen hier die gleichen Qualitäten bieten und ähnlich komfortabel oder gar komfortabler zu nutzen sein. Auch 70-Jährige können mit Elektrorädern einen Berg hochfahren, das ist kein Problem. Nur sollte die nächste AnmietStation in der Nähe der Wohnung sein. Außerdem braucht man bei einem Car-Sharing Auto selbst keine Winterreifen mehr zu wechseln oder keinen Ölwechsel zu machen. Die Systeme müssen außerdem barrierefrei sein, möglichst flächendeckend und vernetzt angeboten werden: Bin ich Mitglied im Mobilitätssystem von Stadt A, kann ich die Angebote in Stadt B und C ebenfalls nutzen. ISPO NEWS: Was ist mit Ländern wie den USA, Australien und Kanada? Da ist die Akzeptanz für öffentliche Verkehrsmittel ja traditionell gering. Wolfgang Schade: Präsident Barack Obama hat gerade ein Programm für Hochgeschwindigkeitszüge aufgelegt. Noch ist die Finanzierung unklar, aber der politische Wille ist vorhanden. Die Bahnverbindungen zwischen den großen Städten sollen verbessert, Teile des Luftverkehrs auf die Schiene verlagert werden. Selbst in den USA steigen die Absatzzahlen für Autos, die weniger Sprit verbrauchen. Und in manchen Städten hat sich der Fahrradverkehr seit 1990 mehr als verdoppelt, weil dieser gezielt gefördert wurde. Dort spricht man gar von einer "Bicycling Renaissance". In Portland fahren beispielsweise sechs Mal mehr Leute Rad als noch vor zwanzig Jahren. Fotos: Fraunhofer-Institut (ISI); carroux.com 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
20 EXAMPLES OF ECO-FRIENDLY CITIES Everywhere in the world traffic is being revolutionized. Less car traffic and if cars then electric versions, a city without CO2 emissions and a paradise for cyclists. Portland, Amsterdam, Masdar City and Münster show their green side MASDAR CITY Masdar City in the United Arab Emirates is slated to become the leading example of an eco-friendly city. No CO2 emissions, no cars, no waste, no pollution. Originally the world's most innovative city was to be built in the middle of the desert by 2016, though the timing had to be modified in the meantime. Work is progression more slowly than planned. The concept for the project was developed by London's star architect Sir Norman Foster. The city is designed to accommodate 50,000 people. A promotional video mentions that all distances are strategically planned. The commute to work is to be at most 200 meters and should be made either by bike or on foot. The design calls for buildings and pedestrian trails to be suspended on seven-meter-high posts to allow the circulation of cooling air, and provide space to drive a network of autonomously controlled electric vehicles on the ground below. Energy is provided by solar power systems on the roofs of the buildings. Garbage is to be transferred via special conduits to a central collection area, where it is sorted, recycled, or transformed into bio-gas. AMSTERDAM Smog and annoying traffic jams the cycling metropolis of Amsterdam is planning to put an end to it. The plan calls for expansion of the city's bike trail network to 400 kilometers. The goal is to have close to 10,000 electric cars in the city by 2015. On one hand, the purchase of electric cars is directly subsidized, and on the other hand, charging such a vehicle is currently still free of charge at the city's hundred charging stations the city pays for the electricity. A total of 200 public electric car charging stations are to be available by 2012. To date, 300 Amsterdam residents are in possession of a customer card with a magnetic strip that unlocks the charging station's service. Users can access the locations of the charging stations on Google Maps. In addition, the city plans to reduce the number of parking spaces in the city center, and to decrease the cost of Park & Ride spaces. A 30-kilometer speed limit is planned for most streets in the city center to slow down drivers and make bike riding more attractive in terms of speed. By the way, drivers of electric cars can park their vehicles free of charge, which is rather amazing for Amsterdam. The city is known to charge five Euros per hour for parking in the city center; there is hardly another city in Europe where parking is more expensive. Masdar City in den Vereinigten Arabischen Emiraten soll eine ökologische Musterstadt werden. Ohne CO2-Ausstoß, ohne Autos, ohne Müll, ohne Verschmutzung. Bis 2016 sollte die innovativste Stadt der Welt mitten in der Wüste aus dem Boden gestampft werden, doch dies hat man inzwischen ad acta legen müssen. Es geht langsamer voran als geplant. Die Entwürfe für das Projekt stammen vom Londoner Stararchitekten Sir Norman Foster. 50 000 Menschen werden in der City leben. Die Entfernungen sind strategisch geplant, heißt es in einem Werbefilm. Der Weg zur Arbeit soll höchstens 200 Meter weit sein und sich mit dem Rad oder zu Fuß bewältigen lassen. Gebäude und Fußwege ruhen in den Entwürfen auf sieben Meter hohen Stelzen, um kühlende Luft zirkulieren zu lassen und auf dem Boden einem Netz von autonom fahrenden Elektrofahrzeugen Platz zu bieten. Die Energie liefern Solarkraftwerke auf den Hausdächern. Müll wird durch Röhren unter der Stadt zu einer Sammelstelle gelangen, dort sortiert, wiederverwertet oder in Biogas umgewandelt. Dicke Luft und nervige Staus das soll in der Radmetropole Amsterdam bald vorbei sein. Das Radwegenetz soll auf 400 Kilometer ausgebaut werden. Bis 2015 sollen außerdem rund 10000 Elektroautos durch die niederländische Stadt rollen. Deren Anschaffung wird zum einen direkt subventioniert, zum anderen kann man die Autos an den hundert städtischen Zapfsäulen derzeit noch kostenlos laden den Strom zahlt die Stadt. Bis 2012 soll es 200 öffentliche Stationen für Elektroautos geben. Bisher haben 300 Amsterdamer eine Kundenkarte, die mit dem Magnetstreifen zum Entsperren und Laden an die Station gehalten wird. Auf Google Maps lässt man sich das Säulennetz anzeigen. Zusätzlich reduziert die Stadt Parkflächen in der Innenstadt, macht Park-and-ride-Plätze billiger. Auf den meisten Straßen im Zentrum soll zudem Tempo 30 gelten, damit der Autoverkehr langsamer und das Radfahren zeitlich attraktiver wird. Fahrer von Elektroautos parken übrigens kostenlos, und das ist für Amsterdam eine kleine Sensation. In der Innenstadt zahlt man für eine Stunde Parken fünf Euro, teurer ist es fast nirgendwo in Europa. 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: Travel Oregon; Presseamt Münster Angelika Klauser; Masdar City; Amsterdam elektrisch
21 ÖKOLOGISCHE MUSTERSTÄDTE Überall auf der Welt will man den Verkehr revolutionieren. Weniger Autoverkehr und der elektrisch, eine Stadt ohne CO2-Ausstoß und Paradiese für Radfahrer. Portland, Amsterdam, Masdar City und Münster geben sich grün MÜNSTER More than 37 percent of all distances in Münster are traversed by bike. Whether in the old city, at the central station or in the streets bikes are in use all over Münster. The Westphalian university city is the German bicycling capital, and for many reasons. The promenade surrounding the old city, for example, is restricted to cyclists and pedestrians, cars are not permitted. The promotion of bicycle traffic has been on the top of the agenda of politicians and city management for several decades. Ten years ago the first underground garage for bicycles was built in Münster. Even though it features 3,000 bike parking spots, it is already bursting at the seams. Reason enough to inaugurate a new, automatic bike parking structure: bikes are placed into a bracket and transported upstairs to the floor above. Like clothes at a dry cleaner's they hang on rotating hangers padded with protective rubber mats. One hour of storage costs 10 cents, a day costs 50 cents. Münster residents call their bikes "Lese", and encourage cyclists to use the economically priced storage for their favorite vehicle. Sometimes even the bike-friendly Münster residents blow a fuse thanks to an overload of bicycles parked all over the city and just tow them away. PORTLAND So riding a bike is something reserved for hippies, outdoor fanatics or rather strange people? Think again even in the car-dominated USA there are passionate bike enthusiasts. The absolute stronghold for bike fans is Portland in the US state of Oregon. The West Coast metropolis boasts a total of 400 kilometers of bike trails. The city actively promotes its status as a cyclist's paradise; "cycling has been the city government's focus" since the Seventies. If you want to win an election in this city, you have to be positively inclined towards biking. The morning and evening rush hours are not only busy on the roads, but also on bike trails brimming over with people rushing to the office or store. In response, many companies offer their employees not just bike racks and secure bike lockers, but also changing rooms and showers. And if one day you don't feel like pushing the pedals you can take the "Metropolitan Area Express", in short MAX, which is even free of charge for trips in the city center. The Portland Bicycle Plan claims its goal is to become a "WorldClass Bicycling City" by 2030. Mehr als 37 Prozent aller Wege legt man im Münster mit dem Rad zurück. Ob in der Altstadt, am Hauptbahnhof oder an den großen Straßen Fahrräder sind in Münster überall im Einsatz. Die Universitätsstadt in Westfalen ist die deutsche Fahrradhauptstadt und das aus vielen Gründen. Die Promenade rund um die Altstadt beispielsweise ist für Fußgänger und Radfahrer reserviert, Autos sind verboten. Seit Jahrzehnten steht die Förderung des Radverkehrs ganz oben auf der Agenda von Politik und Verwaltung. Vor zehn Jahren wurde in Münster die erste Tiefgarage für Fahrräder gebaut. Weil diese aus allen Nähten platzte, nahm man jetzt das neue automatische Fahrradparkhaus in Betrieb: Die Räder werden in eine Halterung geschoben und nach oben ins erste Stockwerk gezogen. Wie Kleidung in der Reinigung hängen sie an rotierenden Bügeln von Gummimatten geschützt in ihren Parkplätzen. Eine Stunde Parken kostet zehn, für einen Tag zahlt man 50 Cent. Das sollte einem die Sache schon wert sein. Denn manchmal wird es selbst den Münsteranern zu viel. Dann schleppen sie allzu wild geparkte Räder einfach ab. Radfahren ist etwas für Hippies, Frischluftfanatiker oder Typen, die irgendwie komisch sind? Auch in den autobesessenen USA gibt es begeisterte Radfahrer. Eine absolute Hochburg für Bike-Fans ist Portland im US-Bundesstaat Oregon. Die Radwege der Metropole an der Westküste sind zusammen 400 Kilometer lang. Die Stadt wirbt offensiv damit, ein Fahrradparadies zu sein, seit den 70er-Jahren liegt "das Radfahren im Fokus der Stadtverwaltung". Wer hier eine Wahl gewinnen will, muss fahrradfreundlich sein. Zur Rushhour morgens und abends sind nicht nur die Straßen, sondern auch die Radwege verstopft mit Leuten, die ins Büro oder nach Hause strampeln. Viele Firmen bieten ihren Angestellten entsprechend nicht nur Fahrradständer und abschließbare Fahrradkäfige, sondern auch Umkleideräume und Duschen an. Sollte man einmal keine Lust zum Treten haben, steigt man auf den "Metropolitan Area Express" kurz MAX um. Damit kommt man in der Innenstadt sogar kostenlos ans Ziel. 2030 möchte die Stadt zur "World-Class-Bicycling City" avanciert sein, heißt es im Portland Bicycle Plan. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
22 ISPOAction PLAYGROUNDS FOR MOUNTAIN BIKERS In summer an increasing number of ski areas turn into bike parks Not everyone likes to push the pedals uphill. Most cyclists prefer to ride downhill at high speeds. These days, many ski lifts transport mountain bikers up the mountains, and bikes are suspended above the slopes instead of skis. Bike parks are booming all over the world whether in France (Les Ges), USA (Highland Mountain), Canada (Whistler Park) or Spain (La Molina). Tourism organizations, hotels and lift management companies are happy about their new customers: the number of downhill riders and freeriders continues to grow consistently. Even though the power-sapping ascent is eliminated, there is no shortage of challenges. 5,000 meters of total elevation gain, 72 kilometers, for example, are the specs of a mega circuit through the bike circus Saalbach-Hinterglemm. This is one of the leading mountain bike regions in Austria. If the entire trail is too much for you, you can shorten it to a two-, three-, or even four-gondola tour, depending on your preference. Overall, there are 400 kilometers of trails and tracks to select from. The wood-clad North Shore Trails offer plenty of variety for advanced and expert riders. Obstacles, wave runs, steep turns and jumps are waiting for riders to test or improve their skills. On other trails cyclists can gently roll back down into the valley. In addition, there is a direct connection to the Bike Park Leogang. It is perfect for freeriders, and features challenging downhill, 4-cross, and dual slalom tracks, as well as a Kids Mini Bike Park. As many as 1,700 kilometers of marked trails are the trademark of the Bike Park Winterberg; it is the largest park in the German-speaking region. Experts and beginners alike get their money's worth here. The trails vary in difficulty, and tough passages can be skipped by deviating onto "Chickenways". In addition, the park offers riding skill sessions, private classes, and guided tours of the trails. Most parks feature a similar concept, and try to attract visitors with the help of events, contests and festivals. Multi-day offers for specific target groups such as female mountain bike rookies are new program additions. Among the offered services are, for example, daily skill sessions, hotel accommodation, breakfast and dinner, and complimentary use of the lifts. And to relax guests can take part in a yoga class or jump into a whirlpool complete with panoramic view. 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
23 SPIELPLÄTZE FÜR MOUNTAINBIKER Immer mehr Skigebiete werden im Sommer zu Bikeparks Wer strampelt schon gern nach oben. Die meisten Biker wollen lieber richtig zackig die Berge runterrasen. Und so bringen heute viele Lifte im Sommer die Mountainbiker nach oben, schweben Räder statt Skier über die Pisten. Bikeparks haben überall in der Welt Hochkonjunktur egal, ob in Frankreich (Les Ges), USA (Highland Mountain), Kanada (Whistler Park) oder in Spanien (La Molina). Tourismusverbände, Hotels und Bergbahnen freuen sich über die neuen Kunden: die Zahl der Downhill-Radfahrer und Freerider wächst beständig. Obschon der kräftezehrende Anstieg aus dem Tal entfällt, mangelt es nicht an Herausforderungen. 5000 Höhenmeter, 72 Kilometer etwa lauten die Maße einer Riesenrunde durch den Bike-Circus Saalbach-Hinterglemm. Dieser gehört zu den führenden Mountainbike-Regionen in Österreich. Wem der komplette Kurs zu viel ist, der reduziert diesen je nach Kondition und Lust und Laune auf eine Zwei-, Drei- oder Vier-Gondel-Tour. Insgesamt stehen 400 Kilometer Trails und Wege zur Auswahl. Aus Holz gezimmerte North-ShoreTrails bieten Fortgeschrittenen und Experten Abwechslung. An Hindernissen wie Wellenbahnen, Steilkurven und Sprüngen kann man sein Geschick beweisen und verbessern. Auf anderen Trails wiederum rollt man gemütlich zu Tal. Außerdem gibt es eine direkte Verbindung zum Bikepark Leogang. Dieser ist perfekt für Freerider und hat anspruchsvolle Downhill-, 4-Cross- und Dualslalom-Strecken und einen Kids-Mini-Bikepark im Angebot. Gleich 1700 Kilometer ausgewiesene Strecken kennzeichnen den Bikepark Winterberg und machen ihn damit zum größten Park im deutschsprachigen Raum. Auch hier kommen Cracks und Anfänger auf ihre Kosten. Die Strecken sind unterschiedlich schwierig, anspruchsvolle Passagen lassen sich über die "Chickenways" umfahren. Außerdem gibt es Fahrtechnikkurse, Privatstunden und geführte Touren über die Strecken. Die meisten Parks arbeiten nach ähnlichen Konzepten, versuchen außerdem über Veranstaltungen, Wettkämpfe und Festivals Besucher anzuziehen. Auch mehrtägige Komplettangebote für bestimmte Zielgruppen zum Beispiel Mountainbike-Einsteigerinnen sind im Kommen. Zu den Leistungen gehören dann etwa das tägliche Fahrtechniktraining, Hotelübernachtungen, Frühstück und Abendessen und die freie Nutzung der Bergbahnen. Und zur Entspannung besucht man den Yogakurs und springt in den Whirlpool mit Panoramablick. Fotos: Bikepark Winterberg (3); Saalbach Hinterglemm Yorick Carroux 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
24 BICYCLE COURIERS ALWAYS AT THE EDGE Their work is rough, their reputation rougher. Bicycle couriers fight snarled traffic in the cities as well as the clock, no matter what the weather. Every minute counts, or the next job is gone Icy roads, just below freezing, snow flurries and low visibility. Not a day to ride your bike. Simon Peter disagrees. He loves bad weather. "Because the traffic is lighter and drivers are more careful," he says. The 29-year-old works as a bike courier and freelances for the Munich-based company TransPedal. Get to the customer fast and leave just as quickly, that is his motto. Sounds simple, but in real life it requires total concentration and comes with a load of stress. Couriers have to ride cleverly and always be on the lookout. They have to know where the next cop is stationed, how they can best use the green phase of a traffic light, how to avoid absentminded pedestrians or the city bus, or how to make it alive across four lanes of traffic to get to the other side of the street. In addition, knowing your way around and planning your ride are also important. If you need to fiddle around with your GPS or map, you'll lose your turn. Couriers always have to know where they can go to eliminate any loss of time. The longer the ride, the fewer orders they can complete during their shift. them. And business has been declining, because these days an increasing percentage of documents are sent electronically. There is no formal bike courier training. The first bike messengers sped through New York City as early as the Seventies, the first European courier service was opened in Munich in 1985. Anyone who knows the traffic rules, is physically fit and dependable, can work as a bicycle courier. Some freelance, others are employed. Some companies offer a commission on every order in addition to an hourly rate. Some provide the courier with a bike, some only offer a handheld radio, backpack, and bike wear. Most couriers prefer to use their own bike road bikes, fixies and mountain bikes are the favorites. The prerequisite for doing the "slalom between cars" is a light and agile bike. Peter rides a bike he built himself, with 17.5 inches. It is based on the steel frame of a mountain bike from the Nineties, he added other parts like the handlebars, gear shift, and tires, to "properly pimp my ride". Peter has been riding for two-and-a-half years. He doesn't believe It is no surprise that bike couriers blur past you at high speeds. On average, Peter reaches speeds of 25 to 35 kilometers per hour. He sits in the saddle for nine or ten hours per day and completes 20, 30 trips, that's "hard core". Most of his colleagues consider the job only a supplement. They ride five or six hours per day. More is not possible, the body has its limits and at some points the knees begin to scream. Many riders give up after only a short time because the job is too strenuous for that his job is challenging or wears him out. On the contrary: cycling had always been his passion. After training as a textile cleaning specialist he worked a while in the trade, but did not like it very much. "Working as a bike courier is the best I've ever done. I won't stop for a very long time." Only sometimes, when all of Munich seems to mount their bikes on a beautiful summer day and the city brims over with people, Simon considers a change of career. On those days he'd like to become a mountain bike guide on Tenerife. RADKURIERE IMMER AM LIMIT Ihre Arbeit ist hart, ihr Ruf schlecht. Bei Wind und Wetter kämpfen sich Fahrradkuriere durch verstopfte Innenstädte und gegen die Uhr. Jede Minute zählt, sonst ist der nächste Auftrag weg Glatteis, kurz unter null Grad, Schneegestöber und schlechte Sicht. Da steigt niemand gern aufs Rad. Nicht so Simon Peter. Er steht auf mieses Wetter. "Weil dann wenig Verkehr ist und die Autos viel vorsichtiger fahren", sagt er. Der 29-Jährige ist Fahrradkurier und arbeitet freiberuflich für die Münchner Firma TransPedal. Schnell beim Kunden und schnell wieder weg, das ist sein Motto. Klingt einfach, bedeutet in der Praxis aber Konzentration total und Stress pur. Kuriere müssen clever und vorausschauend fahren. Sie müssen wissen, wo die nächste Polizeikontrolle auf sie wartet, wie sie die Grünphasen der Ampeln optimal nutzen, wie sie gedankenverlorenen Fußgängern und dem Bus ausweichen oder auch mal quer über vier Spuren auf die andere Straßenseite ziehen. Auch Orientierungsvermögen und Planung der Touren sind wichtig. Wer erst lange mit dem GPS oder dem Stadtplan herumhantiert, hat schon verloren. Kuriere müssen immer genau wissen, wo es langgeht, um möglichst wenig Zeit zu verlieren. Je länger die Tour dauert, desto weniger Aufträge können sie abwickeln. Kein Wunder, dass Radkuriere richtig Tempo machen und nur so durch die Gegend rasen. Im Schnitt kommt Peter in der Stunde auf Geschwindigkeiten zwischen 25 und 35 Kilometern. Jeden Tag sitzt er neun bis zehn Stunden im Sattel und erledigt 20, 30 Aufträge, das "ist Hardcore". Für die meisten seiner Kollegen ist der Job nur eine Nebentätigkeit. Sie fahren am Tag fünf, sechs Stunden. Mehr ist körperlich nicht drin, irgendwann machen die Knie nicht mehr mit. Viele Fahrer geben nach kurzer Zeit wieder auf, weil der Job ihnen zu anstrengend 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Foto: carroux.com
25 ist. Und das Geschäft entwickelt sich ohnehin rückläufig, weil immer mehr Sendungen elektronisch verschickt werden. Eine Ausbildung für Radkuriere gibt es nicht. In New York flitzten die ersten Bike-Messenger schon in den 70ern durch die City, der erste europäische Kurierdienst wurde 1985 in München gegründet. Als Radkurier kann jeder arbeiten, der die Verkehrsregeln kennt, körperlich fit ist und zuverlässig. Manche arbeiten freiberuflich, andere fest angestellt. Einige Firmen bieten neben einem festen Stundensatz auch eine Umsatzbeteiligung pro Auftrag an. Mal bekommen die Fahrer ein Rad gestellt, mal auch nur Funkgerät, Rucksack und Kleidung. Die meisten fahren ohnehin lieber mit ihrem eigenen Rad Rennräder, Fixies und Mountainbikes sind die Favoriten. Vor allem leicht und wendig müssen die Räder sein, um "im Slalom zwischen den Autos durchzukommen". Peter fährt ein Rad Marke Eigenbau, 17,5 Zoll groß. Basis ist der Stahlrahmen eines Mountainbikes aus den 90ern, die anderen Bauteile wie Lenker, Schalter und Reifen hat er angebaut und "sein Bike ordentlich gepimpt". Peter fährt seit zweieinhalb Jahren. Dass der Job ihm zu schaffen macht oder ihn gar verschleißt, das kann er nicht behaupten. Im Gegenteil. Radfahren war immer schon seine Leidenschaft. Zwar arbeitete er nach seiner Ausbildung als Textilreiniger eine Zeit lang in diesem Beruf, aber wohl fühlte er sich dabei nicht. "Das Kurierfahren ist das Beste, was ich je gemacht habe. Aufhören will ich noch lange nicht." Nur manchmal an schönen Sommertagen, wenn plötzlich ganz München Rad fährt und die City aus allen Nähten platzt, dann denkt auch Simon ans Aussteigen. Dann wäre er schon gern Mountainbike-Guide auf Teneriffa. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
26 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
27 Saddle comfort: saddle pads by CRAFT are available in a variety of sizes and hardness, Öko-Tex® certified for men and for women. Incredibly versatile and ready to use: Portilo by Westfalia-Automotive offers a solution for any transport problem. The basic tow-bar-mounted bike carrier can carry two bicycles, and is rated up to 60 kilos. Options include an adapter for transporting a third bike or adding a large transport box, platform, and ski or snowboard carrier. The compact carrier is easy to handle, ready to use in just a few hand movements, and very compact when folded. Suitable for storage even in the smallest garages. Komfort im Sattel: Sitzpolster von CRAFT gibt es in vielen Größen, unterschiedlichen Stauchhärten, Öko-Tex® zertifziert und für Frauen und Männer. Ungeheuer vielseitig und sofort einsetzbar: Der Portilo von Westfalia-Automotive bietet für jedes Transportproblem eine Lösung. Basiseinheit ist ein Fahrradträger auf der Anhängerkupplung, der mit einer Zuladung von 60 Kilo zwei Räder transportieren kann. Dieser lässt sich problemlos für ein drittes Rad erweitern oder mit einer großen Transportbox, Plattform und einem Ski- oder Snowboardträger. Der kompakte Träger ist einfach zu nutzen, mit wenigen Handgriffen einsatzbereit und lässt sich klein zusammenfalten. Sie findet er selbst in engen Garagen Platz. Always accessible: whether smartphone or MP3 player the IB-PB3 cradle by Iberia keeps devices protected and allows direct access to all functions at the same time. No luggage rack? No problem. Topzone by ABUS is the perfect transport solution for sports bikes: bags are easy to attach to the saddle. Healthy nutrition: VISPOaktiv Sports Bars are full of valuable energy. Without any artificial additives or preservatives. Great wear comfort: BIOTEX technical undergarments keep you comfortably fresh even at high temperatures. They are also flexible and elastic. Immer im Blick: Ob Smartphone oder MP3-Player mit der Fahrradhalterung IB-PB3 von Iberia transportiert man das gute Stück sicher und kann es obendrein noch bedienen. Kein Gepäckträger? Macht nichts. Mit Topzone bietet ABUS die Transportlösung für sportliche Räder: Die Taschen lassen sich bequem am Sattel befestigen. Gesunde Stärkung: VISPOaktiv Sportriegel sind wertvolle Energiespender und kommen dabei ganz ohne künstliche Zusatz- und Konservierungsstoffe aus. Toller Tragekomfort: Selbst bei hohen Temperaturen hält die Funktionsunterwäsche von BIOTEX angenehm frisch. Flexibel und elastisch ist sie außerdem. Warm and cozy: the hooded sweater by bleed organic features bright blue color on the inside and muted black on the outside. Made of 100 percent organic cotton. Hält schön warm: Der Kapuzenpulli von bleed organic clothing zeigt sich innen in strahlendem Blau, außen in gedecktem Schwarz. Aus 100 Prozent Organic Cotton. Fitness miracle: the next generation of the Nordic cross skate classic is here - Skike VX SOLO. Extremely easy to use and suitable for any terrain. No-pressure seams: hotBOND technology by Löffler uses ultrasound to combine fabric elements. For example, individual pieces of bike pants are no longer physically sewn together with thread and needle, but ultrasound is used to melt the upper layer of the fabric pieces in order to bond them together. Beginning in summer the company offers a small hotBOND collection for men and women consisting of pants, jackets and shirts like a second skin. The fabric is incredibly elastic and conforms to every movement. Das Fitnesswunder: Die nächste Generation des Cross-Skate-Klassikers der Skike VX SOLO ist da. Extrem einfach zu bedienen und überall einsetzbar. Nähte, die man nicht spürt: Bei der hotBOND-Technologie von Löffler werden die Materialteile per Ultraschall verbunden. Das heißt, die Einzelteile etwa einer Radhose werden nicht mehr mit Nadel und Faden vernäht, sondern mithilfe von Ultraschall-Schwingungen oberflächlich zum Schmelzen gebracht, eine fadenlose Verbindung entsteht. Ab dem Sommer bietet das Unternehmen eine kleine hotBOND-Kollektion für Frauen und Männer aus Hosen, Jacken und Shirts an, die sich wie eine zweite Haut trägt. Der Stoff ist so elastisch, dass er jede Bewegung mitmacht. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
28 ISPOtradition GET INTO GEAR Riding to count kilometers is no longer in. Bike tourists have become more demanding and expect something extra from their trip Some are interested in culture, others want to stop at the next vineyard for a wine tasting, and yet others would like to spend the night in a classy hotel. While cycling trips in the Eighties and Nineties were reserved for penniless students and lone riders exploring new places on the cheap, today's bike tourism has established itself as an attractive growth market. In France, for example, revenues reach close to two billion, and close to four billion Euro per year in Germany. Ernst Miglbauer confirms this development. The Austrian economist has been observing bike tourism since 1986, has been part of countless projects, and has performed extensive research. "Cycling tourism is becoming more and more diversified. Culture-oriented trips are gaining popularity. The number of bus tourists, who go on vacation bicycle in tow, and spend the afternoons riding through picturesque landscapes is on the increase. Or couples who love cycling, looking for babysitters so they can finally push the pedals again." Pedal pilgrimage Be as it may, there is one trend that has become noticeable over the years pilgrimage by bike. The Camino de Santiago, for example, said to become more and more crowded, now also has cyclists competing for space and lodgings. The Traisental bike trail from the Wachau (Danube) to Mariazell Austria's foremost pilgrimage destination is considered one of the shooting stars among bike trails and provides the region with significant economic stimulus. Religious motives are rather subordinate. Those who go on a bike pilgrimage are usually bent on experiencing spirituality and a sort of deceleration in a rather mundane way. "The highlight, for example, is spending a night in a spartan cell in a monastery or a guided tour through an abbey," says expert Miglbauer. "If the right quality is offered, people may even add more services." Yet there are two issues that almost all bike trippers agree on, they want to be active and outdoors. Cycling on vacation is a mega trend, it is mainstream. Every fifth German wants to ride his or her bike on vacation, according to the Hamburg-based Futurist Foundation by British American Tobacco (Stiftung für Zukunftsforschung British American Tobacco - BAT). 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: swiss-image.ch/ Christof Sonderegger (4), Christian Peret; Stiftung SchweizMobil
29 Is there anything better? Getting to know new places on a bike powered by yourself. And catching the next train without hassle makes the bike outing perfect Gibt es Schöneres? Mit dem Fahrrad lernt man neue Orte aus eigener Kraft kennen. Wenn dann noch der Anschluss an den nächsten Zug reibungslos klappt, ist das Radlerglück perfekt 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
30 More than 50 percent stated they will likely take a cycling vacation with at least one night's stay in the future. "Germans are not just the world champions of bike travel," says Miglbauer, "but Germany is also one of the most active countries in Europe considering the development of bike tourism. As just one example, close to 155,000 bike riders travel on the Elbe bike trail every year." And Switzerland, the "Land of Mountains" also demonstrates the "economical profitability" of bike travel with the help of standardized signage for bike trails throughout the country as well as a top website. Nevertheless, experts like Miglbauer bemoan the fact that the systematic development of bike tourism in Europe is still in its infancy. "While most regions know what they have to offer, they have no idea how to promote it. There is a lack of comprehension of the product, of the profiles," agrees Professor Axel Dreyer of Harz University. Sounds more complicated than it is. An example: the majority of bike tourists rides 45 kilometers per day two hours in the morning, two hours in the afternoon. At lunch time they want to take a break and eat something, in the afternoon they'd like to sightsee a bit, shop and have a cup of coffee; and they'd like to know where they can spend the evening or night in an appropriate establishment. The car might be parked at the start of the tour, and people would like to take a train back; or they'd like to find a place where they can leave the rented bicycle. If a focus is put on all these considerations, one can create a network of modules that can be combined in any which way. "In principle, you have to put yourself in the mindset of bike travel organizers who develop customized daily schedules for their clients," says Miglbauer. "This needs to be done on a national level, not just regional. After all, the goal is to establish closed systems." In addition, border-overlapping development efforts also play an important role. A jointly developed map is not enough. Uniform logos, quality standards, a joint distribution network and frequent sharing of experiences are needed. Miglbauer cites an example for successful cooperation, the development of the Vennbahnroute from Aachen to Luxemburg. The 14-million-Euro project encompasses the conversion of an old railroad line into a 130-kilometer bike trail, slated to be finished by 2012. This trail will connect Belgium, Germany and Luxemburg. AUF TOUREN KOMMEN Einfach nur Kilometer abreißen, die Zeiten sind vorbei. Radtouristen sind anspruchsvoll und erwarten etwas von ihrer Reise Die einen interessieren sich für Kultur, die anderen wollen beim Winzer eine Weinprobe machen und die nächsten in einer Nobelherberge absteigen. Waren Radurlaube in den 80er- und 90erJahren noch etwas für mittellose Studenten und Lonely Rider, die günstig neue Landstriche erkunden wollten, hat sich der Radtourismus mittlerweile zu einem attraktiven Wachstumsmarkt entwickelt. In Frankreich etwa lagen die Umsätze bei knapp zwei, in Deutschland bei knapp vier Milliarden Euro pro Jahr. Diese Entwicklung bestätigt auch Ernst Miglbauer. Der österreichische Wirtschaftswissenschaftler beschäftigt sich seit 1986 mit Radtourismus, hat in dieser Zeit etliche Projekte begleitet und Forschungen angestrengt. "Der Radtourismus differenziert sich immer weiter aus. Kultururlaub wird verstärkt nachgefragt. Auch die Zahl von Bustouristen, die mit dem Radanhänger auf Tour gehen und schöne Abschnitte nachmittags mit dem Rad zurücklegen, steigt. Oder fahrradbegeisterte Paar wünschen sich eine Betreuung für ihre Kinder, damit sie wieder mal richtig Tempo machen können." Pilgern per Pedale Wie dem auch sei, ein Trend lässt sich seit Jahren ausmachen das Pilgern mit dem Rad. Auf dem Jakobsweg etwa, auf dem es bekanntlich immer enger wird, streiten sich nun auch Radfahrer um die Unterkünfte. Der Traisental-Radweg von der Wachau (Donau) nach Mariazell Österreichs Pilgerort Nummer eins zählt zu den Shootingstars unter den Radwegen und liefert für die Region wichTrotzdem bemängeln Experten wie Miglbauer, dass die systematische Entwicklung des Radtourismus in Europa noch in den Kinderschuhen stecke. "Die meisten Regionen wissen zwar, was sie zu bieten haben, haben aber keine Idee, wie sie das vermarkten können. Das Produktverständnis, die Profile fehlen", meint auch Professor Axel Dreyer von der Hochschule Harz. Klingt komplizierter, als es ist. Ein Beispiel: Das Gros der Radtouristen 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: swiss-image.ch/ Christof Sonderegger (2), Raphael Koch tige Wirtschaftsimpulse. Religiöse Motive spielen kaum eine Rolle. Wer per Rad pilgert, möchte meist auf profane Art Spiritualität und Entschleunigung erfahren. "Highlight ist dann zum Beispiel die spartanische Übernachtung in einem Kloster oder die Führung durch ein Stift", sagt Experte Miglbauer. "Stimmt die Qualität, wird auch mehr Service zugekauft." In zwei Punkten stimmten allerdings fast alle Radurlauber überein, sie wollten in der Natur und aktiv sein. Radfahren im Urlaub ist ein Megatrend, ist Mainstream. Jeder fünfte Deutsche will sich in den Ferien aufs Rad schwingen, fand die Hamburger Stiftung für Zukunftsforschung von British American Tobacco (BAT) heraus. Und 50 Prozent können sich vorstellen, künftig einen Radurlaub mit mindestens einer Übernachtung zu machen. "Die Deutschen sind nicht nur Radreiseweltmeister", sagt Miglbauer, "sondern auch eines der agilsten Länder in Europa, was den Ausbau des Radtourismus angeht. Allein auf dem Elbe-Radweg sind jedes Jahr gut 155 000 Radler unterwegs." Auch die Schweiz als "Land der Berge" demonstriere mit landesweit einheitlichen Beschilderungen und einer Topwebsite, dass Radurlaub "ökonomisch profitabel" sei.
31 It doesn't have to be a trip around the world. Most cyclists prefer weekend outings or tours up to one week. Being in motion is what counts Es muss ja nicht gleich eine Weltreise sein. Die meisten Radler bevorzugen Wochenendausflüge oder Touren, die bis zu einer Woche dauern. Hauptsache man ist in Bewegung legt am Tag 45 Kilometer zurück zwei Stunden vormittags, zwei Stunden nachmittags. Mittags möchte man irgendwo Pause machen und etwas essen, nachmittags etwas anschauen, einkaufen und einen Kaffee trinken und abends wissen, wo man seinen Vorstellungen entsprechend übernachten kann. Oder: Wer sein Auto zu Beginn der Tour geparkt hat, möchte mit dem Zug dorthin zurück oder sein Leihrad irgendwo stehen lassen können. Stellt man diese Überlegungen in den Mittelpunkt, schafft man ein Netz aus Modulen, die sich vielseitig miteinander kombinieren lassen. "Man muss im Prinzip so denken wie Anbieter von Radreisen, die maßgeschneiderte Tagesprogramme für ihre Kunden entwickeln", so Miglbauer. "Dies sollte auf nationaler Ebene geschehen und nicht nur regional. Schließlich möchte man geschlossene Systemketten etablieren." Darüber hinaus spielt die grenzüberschreitende Entwicklungsarbeit ebenfalls eine Rolle. Nur mit einer gemeinsamen Karte ist es nicht getan. Man braucht einheitliche Logos, Qualitätsstandards, einen gemeinsamen Vertrieb und einen regelmäßigen Erfahrungsaustausch. Als Beispiel für eine gelungene Kooperation nennt Miglbauer die Entwicklung der Vennbahnroute von Aachen nach Luxemburg. Bei dem 14-Millionen-Euro-Projekt wird eine alte Bahntrasse zu einem 130 Kilometer langen Radwanderweg umgebaut, der 2012 fertig sein soll und Belgien, Deutschland und Luxemburg verbindet. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
32 Switzerland scores with excepionally wellmarked bike trails, the North Sea coast invites you to take a break at the beach Die Schweiz punktet mit perfekt beschilderten Radrouten, die Nordseeküste lockt mit Strandpausen HOW EUROPEAN COUNTRIES PROMOTE BIKE TOURISM Expert Ernst Miglbauer evaluates services and developments in various countries Denmark: quality initiative; network of top national bike trails Czech Republic: reliance on nationwide quality strategy (primary bike trails, greenways, bike-friendly establishments); border-overlapping cooperation with Germany on Elbe Bike Trail Spain: conversion of close to 1,700 kilometers of inactive rail tracks into bike and hiking trails; campaign with the motto "Vias Verdes, Cero CO2" to endorse eco-friendly travel; marketing launched in April of this year Switzerland: proves that bike travel is economically profitable even in the "Land of Mountains"; biking/hiking as an element of "Slow Mobility" (in addition to hiking, skating, and canoeing); currently the best system of services and nationwide management (centralized coordination, standardized sign posting, top website) Austria: looking for alternatives to the classic Danube Bike Trail; potential for bike trails along the rivers Enns and Murr; Upper Austria scores with the combination "Experience the Countryside By Bike" (many ferry connections across the Danube, which makes it possible to continue the ride on the opposite riverbank; in the Salzkammergut region the routes lead past lakes and villages with a nostalgic flair; the Enns Bike Trail is considered a pearl away from the Danube trail). France: for years bicyclists have traveled from castle to castle along the Loire without fully developed bike trails, now the infrastructure is catching up; the French may be a little behind in some of their progress, yet they leave no doubt about their dedication (bicycles can be transported in trains) Serbia: the quality flagship of the Eastern expansion of the Danube Bike Trail: to a large extent good trail quality, ambitious improvement efforts, and top sign posting Belgium: top trails in Wallonia and in the Eastern Cantons Germany: Mecklenburg-Vorpommern is the most popular bike region; Central German Uplands are being added as new regions SO WIRD DER RADTOURISMUS IN EUROPA GEFÖRDERT Experte Ernst Miglbauer schätzt Angebote und Entwicklungen einzelner Ländern ein Dänemark: Qualitätsoffensive; Netz an nationalen Topradrouten Tschechien: setzt auf eine landesweite Qualitätsstrategie (HauptRadrouten, Greenways, radfreundliche Betriebe); grenzüberschreitende Kooperation beim Elbe-Radweg mit Deutschland Spanien: Ausbau von rund 1 700 Kilometern stillgelegter Bahntrassen zu Rad- und Wanderwegen; Kampagne unter dem Motto "Vias Verdes, cero CO2" soll umweltfreundliche Reisen fördern; Vermarktung seit April diesen Jahres Schweiz: zeigt, dass auch in einem "Land der Berge" Radurlaub ökonomisch profitabel ist; Radwandern als Teilsegment der "Langsammobilität" (neben Wandern, Skaten, Kanufahren); derzeit das beste Angebotssystem und landesweites Management (zentrale Koordination, einheitliche Beschilderung, Topwebsite) Österreich: Suche nach Alternativen zum Klassiker Donau-Radweg; Chance für Radwege entlang der Flüsse Enns oder Murr; Oberösterreich punktet mit der Kombination "Landschaftserfahrung mit dem Rad" (an der Donau viele Fährverbindungen, mit denen das Wechseln der Fluss-Seiten möglich ist, im Salzkammergut führen die Routen an Seen entlang und zu Orten mit Nostalgieflair, der EnnsRadweg gilt als Perle abseits des Donau-Radwegs) Frankreich: an der Loire sind die Radler schon lange auch ohne ausgebaute Radwege zu den Schlössern geradelt, nun zieht Infrastrukturausbau nach; Franzosen vollziehen manche Entwicklungen spät, aber umso entschiedener (Radmitnahme in den Zügen) Serbien: das Qualitätsflaggschiff bei der Osterweiterung des Donau-Radweges: weitgehend gute Routenqualität, ambitionierte Verbesserungsmaßnahmen und Topbeschilderung Belgien: Toprouten in der Wallonie und in den Ostkantonen Deutschland: Mecklenburg-Vorpommern die beliebteste Radregion; Mittelgebirgsregionen kommen jetzt neu hinzu Fotos: Flyer, Stiftung SchweizMobil, NBCT Andreas Weise 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
33 LEG POWER FROM A BATTERY On vacation with an e-bike an alternative to arduous pedal pushing Bike trippers who are not mountain or road bike enthusiasts prefer roads with little or no incline. Not because these roads are that great, but because untrained cyclists do not enjoy strenuous uphill climbs that much. An e-bike makes it easier to reach one's destination even without the legs of a pro. Many vacation areas have become aware of this development and now offer e-bike rental even in areas without mountains. In the Allgäu region, on the island of Sylt, at Lago di Garda, or on Mallorca, everywhere cyclists go on vacation, there is demand for motorized bicycles. Hotels, as well as bike shops offer visitors the chance to enjoy the region and the technology, at daily rates of 15 to 30 Euros. The top dog among e-bike suppliers in Germany is Movelo. The company purchases a large fleet of e-bikes and offers them to resellers for one season complete with a service and marketing package. In principle, the e-bike option is open to organized bike trips, but often hidden: e-bike travel is not a separate segment. The extra assistance from a battery pack will generally cost about 25 to 30 Euro per day. WADENPOWER AUS DEM AKKU Ferien mit dem E-Bike eine Alternative zur schweißtreibenden Plackerei Die beliebtesten Touren bei Radurlaubern, die nicht Mountainbike oder Rennrad fahren, sind Flachstrecken. Nicht nur weil es dort so schön ist, sondern weil der Aufstieg in die Höhe untrainierten Zeitgenossen wenig Freude macht. Mit einem E-Bike aber kommt man auch ohne Profibeine ans Ziel. Das haben inzwischen auch viele Urlaubsregionen erkannt und bieten den Verleih von Elektrorädern an natürlich auch im Flachland. Ob im Allgäu, auf Sylt, am Gardasee oder auf Mallorca, überall dort, wohin es Radler in den Urlaub zieht, werden motorisierte Velos nachgefragt. Hotels, aber auch Radläden bieten zu Tagespreisen von 15 und 30 Euro die Chance, Radregion und -technik kennenzulernen. Platzhirsch in Deutschland ist die Firma Movelo. Sie kauft eine große E-Bike-Flotte und bietet sie mit einem Service- und Marketingpaket für eine Saison Weitervermietern an. Bei organisierten Radreisen ist die Option E-Bike zwar prinzipiell offen, aber oft versteckt: E-Bike-Reisen sind kein eigenes Segment. Für den Extraschub aus dem Akku zahlt man pro Tag meist 25 bis 30 Euro. Anzeige_02-2011_PortiloFamilie_210x140_4c.qxd 31.05.2011 15:07 Seite 1 Westfalia Portilo The Innovative Load Carrying System PortiloBox: More storage space, more free space Versatile, dirt-tolerant, removable storage box with an additional volume of 200 l on the Portilo. PortiloSki: Flexible all year round Additional transport possibility for (winter-)sports equipment on the Portilo, 51 kg payload for up to 4 pairs of ski's or 4 snowboards PortiloCycleCarrier The new dimension of compactness Cycle carrier for 2 bicycles, expandable for the transport of a 3rd bicycle payload: 60 kg Kompakte Abmessungen und gute Bedienbarkeit zeichnen den Portilo aus. CCC-Wertung: PortiloPlatform: The universal load carrying partner Additional, dirt-tolerant, removable load carrier with a payload of 54 kg on the Portilo. WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück www.westfalia-portilo.de
34 Pro Pro Prod. Dr. med. Tim Pohlemann (53), President of the Deutsche Gesellschaft für Unfallchirurgie, is the head of the Trauma Clinic at the University Hospital of Saarland Prod. Dr. med. Tim Pohlemann (53), Präsident der Deutschen Gesellschaft für Unfallchirurgie, leitet die Unfallklinik am Uniklinikum des Saarlandes HELMETS COMPULSORY FOR CYCLISTS? Making helmets compulsory will help prevent dangerous head injuries and fatal accidents, according to the German Society for Trauma Surgery. The Universal German Cycling Club on the other hand believes that forcing bike riders to wear helmets will decrease the popularity of cycling and thus make it even more dangerous The Germany Society for Trauma Surgery (Deutsche Gesellschaft für Unfallchirurgie - DGU) represents trauma surgeons throughout Germany and is most definitely in support of wearing a helmet while cycling. In addition, the organization supports initiatives in Germany to turn wearing a bike helmet into law. The clinical experience of trauma surgeons proves that in many cases wearing a helmet can prevent or alleviate dangerous head injuries, and in some cases even save a live. Similar to the experience gained after wearing seatbelts in cars and motor cycling helmets became law, only a government-mandated guideline will provide the base for a clearly measurable reduction of injuries and their consequences. However, the sometimes rather emotional discussion revolving around the enforceability of such a law is in danger of wasting too much energy. The autonomous decision to wear a helmet is a considerably easy way to protect oneself. Nevertheless, the percentage of cyclists choosing to wear a helmet is declining. In 2009 close to eleven percent of all cyclists wore a protective helmet; in 2010 the number decreased to nine percent. The aspect of voluntarily choosing to wear a helmet has to be supported by education and prevention efforts, to show cyclists clearly what benefits personal protection gear provides. In the eyes of the DGU the discussion around the loss of personal freedom of choice if wearing a helmet becomes law is secondary against the backdrop of trauma treatment required by injured cyclists. Consider the many individual stories of patients of all ages who underwent trauma surgery and rehabilitation, requiring the services of surgeons and orthopedists in order to re-establish themselves in their families, job and leisure time, often causing long-term suffering for the injured and their families alike. A healthy awareness of potential danger, improved social acceptance of the necessity of personal prevention methods, the further development of functional, yet trendy, and affordable helmets and protective gear, combined with increasing efforts to support low-risk bike traffic are necessary to promote the joy of exercising on a bicycle and decreasing the risk of injury at the same time! Die Deutsche Gesellschaft für Unfallchirurgie (DGU) ist als Vertretung der unfallchirurgisch tätigen Ärzte in Deutschland in jedem Fall für das Tragen eines Fahrradhelms beim Radfahren. Zudem unterstützt sie Initiativen in Deutschland, eine gesetzliche Helmpflicht für Radfahrer einzuführen. Die klinische Erfahrung der Unfallchirurgen zeigt, dass das Tragen eines Fahrradhelms in vielen Fällen schwere Kopfverletzungen verhindern oder abmildern konnte und in Einzelfällen lebensrettend war. Analog zu den Erfahrungen nach der Einführung der Gurtpflicht für Autofahrer und der Helmpflicht für Motorradfahrer ist nur durch eine gesetzliche Vorgabe eine deutlich messbare Reduktion von Verletzungen und Verletzungsfolgen zu erwarten. Jedoch sollte in der teilweise sehr emotional geführten Diskussion zur Durchsetzbarkeit einer gesetzlichen Verankerung nicht unnötig Energie verloren gehen. Das eigenverantwortliche Tragen eines Fahrradhelms ist eine vergleichsweise einfach zu realisierende Schutzmaßnahme. Allerdings ist die Helmtragequote rückläufig. Während 2009 noch elf Prozent der Fahrradfahrer einen Schutzhelm trugen, waren es 2010 nur noch neun Prozent. Unter dem Aspekt der Freiwilligkeit muss daher eine Intensivierung der aufklärenden Präventionsarbeit stattfinden, um dem Fahrradfahrer den Nutzen einer persönlichen Schutzausrüstung zu verdeutlichen. Die diskutable Einschränkung in der persönlichen Entscheidungsfreiheit durch eine gesetzliche Fahrradhelmpflicht betrachtet die DGU vor dem Hintergrund der unfallchirurgischen Versorgung von verunfallten Fahrradfahrern als zweitrangig. Bei der Behandlung der Unfallverletzten bis zur Wiederherstellung in Familie, Beruf und Freizeit durch Orthopäden und Unfallchirurgen sehen diese eher die vielen Einzelschicksale von Patienten jeden Alters und das persönliche, oftmals langfristige Leid für Betroffene und Angehörige. Ein gesundes Gefahrenbewusstsein, eine bessere gesellschaftliche Akzeptanz der Notwendigkeit persönlicher Präventionsmaßnahmen, die Weiterentwicklung modisch angepasster, funktioneller und bezahlbarer Helme und Schutzvorrichtungen, zusammen mit erweiterten begleitenden Maßnahmen zur Förderung eines risikoarmen Fahrradverkehrs sind nötig, um die Freude an der Bewegung mit dem Fahrrad zu fördern und gleichzeitig das Verletzungsrisiko zu verringern! 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: ADFC; DGU
35 Ulrich Syberg (55), Federal Chairman of the ADFC, is an engineer by trade and has worked in the best interest of cyclists for many years Ulrich Syberg (55), Bundesvorsitzender des ADFC, arbeitet hauptberuflich als Ingenieur und engagiert sich seit vielen Jahren für die Interessen von Radfahrern contra contra HELMPFLICHT FÜR RADFAHRER? Mit einer Helmpflicht lassen sich schwere Kopfverletzungen und tödliche Unfälle vermeiden, sagt die Deutsche Gesellschaft für Unfallchirurgie (DGU). Der Allgemeine Deutsche Fahrradclub (ADFC) indes meint, mit dem Zwang zum Helm wird weniger Rad gefahren und dies wird sogar gefährlicher Radfahren ist schon heute eine der sichersten Fortbewegungsarten im Straßenverkehr unabhängig davon, ob man mit oder ohne Helm unterwegs ist. Zweifellos kann ein Helm unter bestimmten Umständen das Risiko von Kopfverletzungen verringern. Doch wo das freiwillige Tragen eines Helmes die Sicherheit erhöht, kann eine Helmpflicht das genaue Gegenteil bewirken. Das klingt paradox, ist aber mit Studien belegt: So führte die Einführung der Helmpflicht in Australien Anfang der Neunziger zu einem dramatischen Rückgang des Radverkehrs und zu einem abrupten Ende des Fahrradbooms. Die Zahl der Kopfverletzungen sank zwar in absoluten Zahlen, zur Zahl der Radfahrer ins Verhältnis gesetzt nahm sie aber zu. Die Helmpflicht machte das Radfahren für die verbliebenen Radfahrer also nicht sicherer, sondern gefährlicher. Das individuelle Verletzungsrisiko stieg. Offenbar hatte sich das allgemeine Verkehrsklima zu Ungunsten des Radverkehrs verschlechtert. Da immer weniger Radfahrer im Straßenverkehr zu sehen waren, nahmen Autofahrer auch weniger Rücksicht. Die Einführung einer Helmpflicht würde auch in Deutschland zu ähnlichen Effekten führen und ist völlig untauglich. Wer die Sicherheit für alle Rad- fahrer erhöhen will, muss für mehr und nicht für weniger Radverkehr sorgen. Dazu brauchen wir eine fahrradfreundlichere Verkehrsplanung mit attraktiven Wegen für Radfahrer und kürzeren Wartezeiten an Ampeln. Mit dem Zwang zum Helm wird die Verantwortung für Unfälle auf die Radfahrer abgewälzt, obwohl auch der beste Helm keine Unfälle verhindern und seine Schutzwirkung stark überschätzt wird. Wenn ein Auto 30 Stundenkilometer oder schneller fährt und es "kracht", wirken Aufprallkräfte, die der beste Helm nicht abfangen kann beispielsweise beim frontalen Zusammenstoß mit einem schnellen Auto. Besser ist es, die Unfallursachen wirksam zu bekämpfen. So fordert der ADFC niedrigere Autogeschwindigkeiten in bewohnten Gebieten und Assistenzsysteme für Lkws, die bei Abbiegevorgängen automatisch bremsen, sobald Menschen in den gefährdeten Bereich kommen. Dem Radfahrer, der vor einen Lkw gerät, hilft kein Helm. Ihm hilft nur der sofortige Stillstand der Räder. Immer mehr Menschen entdecken und erfahren die Vorteile des Radfahrens: für ihre Gesundheit, für die Umwelt und für den Geldbeutel. Es wäre töricht, diesen Trend durch eine Helmpflicht zunichte zu machen. Cycling is currently one of the safest ways of navigating road traffic independent of whether you wear a helmet or not. No doubt, under certain circumstances a helmet can decrease the risk of head injury. Yet where voluntarily wearing a helmet may increase safety, a compulsory helmet rule may cause exactly the opposite. Sounds paradox, but it is proven fact: as studies show, the requirement to wear helmets passed in Australia in the early Nineties resulted in a dramatic decrease of bike traffic and the abrupt end of the cycling boom. While the number of head injuries declined in absolute numbers, in relation to the number of remaining cyclists it actually increased. So in a sense, the helmet law made cycling for the remaining bike riders not safer, but more dangerous. Apparently the general traffic climate deteriorated to the disadvantage of bike traffic. Because fewer cyclists appeared on the road, automobile drivers began to take less notice and care. Making helmets for cycling compulsory in Germany would have similar consequences and is totally ineffective. If we want to increase safety for cyclists, we need to increase, not decrease bike traffic. This is where more bike-friendly traffic planning with attractive bike trails and shorter waiting times at traffic lights comes in. By forcing cyclists to wear a helmet the responsibility for accidents is put on the cyclists' shoulders, though even the best helmet cannot prevent accidents, and its level of protection is highly overrated. If a car rides at a speed of 30 km/h or higher, and there is a collision, there are impact forces involved that the best helmet in the world cannot absorb consider, for example, a frontal impact with a speeding car. It is better to actively combat the potential cause of the accident. The ADFC, for example, demands lowering speed limits in populated areas and assistance systems for trucks, which automatically activate the brakes in a turn as soon as people approach the danger zone. The cyclist who ends up in front of a truck has no chance even if he wears a helmet. The only thing that will save him is an immediate stop of the wheels. An increasing number of people discover and experience the benefits of cycling: better for your health, for the environment, and for the wallet. It would be foolish to squash this trend by making helmets compulsory. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
36 FIT WITH EVERY PUSH OF THE PEDAL Pound killer or fitness machine a bicycle makes it very simple to do something beneficial to your health Exercise is the A and O of promoting health. Experts recommend at least 30 minutes of activity every day. Commute to work on your bike, and your daily allotment is satisfied. But let's start from the beginning. A number of studies prove that cycling has a whole range of positive effects on our health. According to the World Health Organization (WHO) 95,000 of 100,000 bypass surgeries in middle-aged people could be avoided, if "cycling became naturally re-integrated into everyday life". Scientists in Denmark discovered that the mortality rate among people who pushed the pedals at least half an hour per day fell considerably. In addition, the health care system saves 1,200 Euro per year for every active cyclist according to scientists in Finland. Cycling also seems to make bad moods and stress disappear. The "uniform, cyclic form of exercise has an enormously relaxing effect", say the experts. At the same time riding a bike trains your balance and coordination. After one hour in the saddle, the body begins to produce happiness hormones. And cycling is unbeaten as a way to lose weight. Since there is no excessive strain on ligaments, tendons and joints, even overweight people can launch a gentle fitness routine on a bike to start their excess pounds melting away. However, anyone who has not exercised actively for a very long time should consult a doctor before starting a cycling regimen. FIT MIT JEDEM TRITT Ob als Kilokiller oder Fitmacher mit einem Rad kann man ganz unkompliziert etwas für die Gesundheit tun Für die Gesundheitsförderung ist Bewegung das A und O. Experten empfehlen täglich mindestens 30 Minuten aktiv zu sein. Fährt man mit dem Rad zur Arbeit, hat man sein Tagespensum schon erreicht. Doch der Reihe nach. Eine Vielzahl von Studien belegt, dass Radfahren eine ganze Palette von positiven Auswirkungen auf die Gesundheit hat. Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation (WHO) könnten 95000 von 100000 Bypassoperationen bei Menschen im mittleren Alter vermieden werden, wenn sich das "Radfahren wieder selbstverständlich in den Alltag integrieren" ließe. Dänische Forscher wiederum fanden heraus, dass die Sterblichkeitsrate bei Menschen, die täglich eine halbe Stunde in die Pedale traten, deutlich nach unten sank. Außerdem spart das Gesundheitssystem mit aktiven Radlern pro Kopf und Jahr 1200 Euro das haben finnische Wissenschaftler ausgerechnet. Auch miese Laune und Stress verschwinden beim Radfahren. Die "gleichmäßige, zyklische Bewegungsform hat eine massiv entspannende Wirkung", so Fachleute. Nebenbei werden auch noch Balance und Koordinationsvermögen trainiert. Und schon nach einer Stunde im Fahrradsattel schüttet der Körper Glückshormone aus. Auch zum Abnehmen ist Radfahren einsame Spitze. Weil Bänder, Sehnen und Gelenke nicht übermäßig belastet werden, können auch Menschen mit Übergewicht beim Radfahren ihre Fitness schonend in Fahrt bringen und ihre Kilos zum Schmelzen. Wer schon länger nicht aktiv war, sollte aber einen Arzt fragen, bevor er sich in den Sattel schwingt. Definitely Not Just A Gimmick: What frequent cycling can do for your body Lung The lung's vital capacity (the in- and exhaled air) increases from 5.8 to 6.2 liters. The lung's veins and arteries expand. Oxygen transport into the blood is increased. Breathing becomes more economic. The body absorbs more oxygen from a given amount of air. The maximum oxygen absorption increases from three to five to six liters per minute. Muscles Blood circulation is improved. New blood vessels are created, and oxygen supply to the muscles improves. Muscle coordination is refined. Blood circulation in the muscles also improves: blood flows where it is needed. Bones and Joints Body weight is centered on the saddle, and there is minimal pressure on joints. Rusty joints are lubricated more sufficiently. Even most people suffering from osteoarthritis can ride a bike. The uniform movement strengthens ligaments and tendons. Immune System Cycling strengthens the immune system. Heart The resting heart rate decreases from about 60 to 70 beats per minute to 50 to 60 beats per minute. The cardiac output per minute increases from 16 to 18 liters to up to 40 liters. The maximum heart rate in elderly persons decreases more slowly. The heart volume increases from 800 to 900 milliliters to 1,200 milliliters. Brain Cycling reduces stress hormones. Oxygen supply to the brain improves. Shutting down becomes easier, sleep becomes deeper and more restful. Weight A person weighing 165 pounds burns about 500 calories per hour at a speed of 20 kilometers per hour. The percentage of body fat decreases. Fat metabolism increases. Muscles grow and burn additional energy. The basal metabolic rate increases. 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Foto: CRAFT
37 Bestimmt keine Effekthascherei: Was regelmäßiges Radfahren für den Körper bringt Lunge Die Vitalkapazität der Lunge (das heißt, die ein- und ausgeatmete Luft) vergrößert sich von 5,8 auf 6,2 Liter. Lungenvenen und -arterien weiten sich. Sauerstoff gelangt leichter ins Blut. Man atmet ökonomischer. Aus einer bestimmten Menge Luft wird mehr Sauerstoff aufgenommen. Die maximale Sauerstoffaufnahme steigt von drei auf fünf bis sechs Liter pro Minute. Muskeln Die Durchblutung wird verbessert. Neue Blutgefäße werden gebildet, die Muskulatur wird besser mit Sauerstoff versorgt. Die Koordination der Muskeln wird verfeinert. Die Blutverteilung in den Muskeln verbessert sich: Das Blut fließt dahin, wo es gebraucht wird. Knochen und Gelenke Das Körpergewicht ruht auf dem Sattel, die Belastung der Gelenke ist gering. Eingerostete Gelenke werden zuverlässiger mit Gelenkflüssigkeit versorgt. Auch mit Arthrose kann man meist noch Radfahren. Die gleichmäßige Bewegung stärkt Sehnen und Bänder. Immunsystem Radfahren stärkt das Immunsystem. Herz Der Ruhepuls sinkt von etwa 60 bis 70 Schlägen pro Minute auf 50 bis 60 Schläge. Das Herzminutenvolumen (das heißt, die pro Minute gepumpte Blutmenge) steigt von 16 bis 18 Liter auf bis zu 40 Liter. Im Alter sinkt die maximale Herzfrequenz langsamer. Das Herzvolumen steigt von 800 auf 900 bis 1 200 Milliliter. Kopf Radfahren baut Stresshormone ab. Die Sauerstoffversorgung des Gehirns verbessert sich. Abschalten fällt leichter, der Schlaf wird tiefer und erholsamer. Gewicht Pro Stunde verbrennt ein 75 Kilo schwerer Mensch bei 20 Stundenkilometern etwa 500 Kalorien. Der Körperfettanteil sinkt. Der Fettstoffwechsel wird gefördert. Die Muskeln wachsen und verbrauchen zusätzlich Energie. Der Grundumsatz steigt. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
38 BIKES FOR EVERYONE Which bicycle is right for you? The selection is huge: road bikes, mountain bikes, tandems, recumbent bikes, city bikes, and so on, and so forth. It is easy to get lost in the selection. Before you decide on a model you should consider a few basic issues to figure out what you are really after. Is it comfort or an athletic ride? Do you want to spend any time on bike maintenance? Do you want to ride your bike to the office or across the Alps? Do you want to transport things on your bike, or are you looking for an easy-to-transport bike? Are you looking for a sturdy bike, or one that is light and elegant? This way you can get a little closer to what type of bike to consider. Four of the basic types in review. LOVES TO CLIMB When the mountains beckon mountain bikers enjoy challenging tours. They feel most invigorated off the beaten asphalt track. Suitable For: off-road fans, mountain peak enthusiasts, and downhill fans not put off by muddy and wet conditions, who seek adventure and new trails, and enjoy obstacles Range: everywhere, particularly off-road Tires: diameter 26 inches; width 47 to 62 millimeters Seat Position: athletic to vertical Effect: exercises calves, thighs, and buttocks, improves balance Must Haves: nothing goes without helmet and goggles Pros: generally very sturdy, wide range of use, comfortable and agile Cons: lightweight models are expensive, the high rolling friction has a negative effect on riding on asphalt, suspension elements often need extensive maintenance SPEED MACHINE The bullet train among bicycles. Road racers want it as fast as possible, they give their all to reach their goal. Suitable For: asphalt cowboys who leave the world behind and keep on rolling mile after mile. They would never bother with riding just for half an hour. The longer the tour, the better Range: well-maintained asphalt trails Tires: diameter 28 inches, width 20 to 25 millimeters Seat Position: stretched, aerodynamic, performance-oriented Effect: burns 700 calories/hour, exercise leg musculature Must Haves: don't try it without padded bike pants Pros: ultra light and extremely agile, many grip options, sporty look, professional bicycle Cons: prone to defects (flat tire), only suitable for asphalted roads, offers very little comfort KLETTER-KÜNSTLER Wenn der Berg ruft Mountainbiker schätzen herausfordernde Touren. Abseits vom Asphalt fühlen sie sich am wohlsten. Eignet sich für: Geländegänger, Gipfelstürmer und Downhill-Fans, die keine Angst vor Schmutz und Nässe, eine Vorliebe für Abenteuer und neue Strecken sowie Spaß an Hindernissen haben Einsatzgebiet: überall, besonders im Gelände Reifen: Durchmesser; 26 Zoll, Breite 47 bis 62 Millimeter Sitzposition: sportlich bis aufrecht Effekt: trainiert Waden, Oberschenkel und Po, Balance und Reaktion Must-Haves: ohne Helm und Brille läuft gar nichts Vorteile: meist sehr robust, universell einsetzbar, komfortabel und wendig Nachteile: leichte Modelle sind teuer, auf Asphalt stört der hohe Rollwiderstand, Federelemente oft wartungsintensiv TEMPO-MACHER Der Hochgeschwindigkeitszug unter den Rädern. Rennradfahrern kann es nicht schnell genug gehen, sie powern mit vollem Einsatz. Eignet sich für: Asphaltcowboys, die unterwegs abschalten und viele Kilometer abspulen wollen. Für einen halbe Stunde würden sie sich nie aufs Fahrrad setzen. Je länger die Tour, desto besser Einsatzgebiet: gut asphaltierte Straßen Reifen: Durchmesser 28 Zoll, Breite 20 bis 25 Millimeter Sitzposition: gestreckt, windschnittig, leistungsorientiert Effekt: verbraucht 700 Kalorien/Stunde, trainiert Beinmuskulatur Must-Haves: eine gepolsterte Radhose ist unerlässlich Vorteile: sehr leicht und sehr wendig, viele Griffmöglichkeiten, sportliches Aussehen, Profigerät Nachteile: defektanfällig (Plattfuß), eignet sich nur für asphaltierte Straßen, bietet wenig Komfort Fotos: Löffler; CRAFT; carroux.com; velotraum 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
39 TYPEN FÜR JEDEN GESCHMACK Welches Fahrrad für wen? Die Auswahl ist riesig: Rennrad, Mountainbike, Tandem, Liegerad, Citybike und, und, und. Da verliert man schnell den Überblick. Bevor man sich für ein Modell entscheidet, sollte man sich ein paar grundlegende Gedanken machen, worauf es einem ankommt. Ist Komfort oder eher Sportlichkeit wichtig? Möchte man Zeit in die Wartung des Rads investieren? Will man mit dem Rad ins Büro fahren oder die Alpen überqueren? Sollen Lasten transportiert oder das Rad leicht zu transportieren sein? Soll das Rad robust oder leicht und elegant sein? So kann man zumindest eingrenzen, welches Modell infrage kommt. Vier Basistypen im Überblick. EVERYDAY BIKE Carry everything you need and get to the city, supermarket or office rapidly that's what city bikers want. Suitable For: anyone who wants to do something to benefit his/her health and wellness, wants to be flexible and independent of parking spots and public transportation Range: roads, gravel and bike trails Tires: diameter 28 inches, width 32 to 47 millimeters Seat Position: comfortable, vertical Effect: even as little as ten minutes per day benefit one's health Must Haves: shopping basket or attaché case Pros: low, comfortable mounting, convenient, completely accessorized with luggage rack, fenders, and lights Cons: not suitable for off-road use, quite heavy, not considered athletic equipment PLEASURE RIDERS They enjoy discovering new places to ride on the weekend at a comfortable pace. Overnight stays and small trips are also popular. Suitable For: anyone who enjoys touring the region, wants to transport luggage, and plans to moderately improve their endurance while biking as a daily routine or in their free time Range: roads, gravel and bike trails Tires: diameter 28 inches, width 32 to 40 millimeters Seat Position: athletic to vertical Effect: burns 450 calories/hour, improves metabolism Must Haves: saddle bags Pros: can be used almost everywhere, often increased riding comfort thanks to additional suspension under the saddle Cons: relatively heavy, not considered athletic equipment, generally not suitable for off-road use ALLTAGS-RADLER Alles dabeihaben und damit zügig durch die Stadt, schnell zum Supermarkt oder ins Büro kommen das wollen City-Biker. Eignet sich für: alle, die etwas für ihre Gesundheit und ihr Wohlbefinden tun wollen, flexibel sein möchten und unabhängig von Parkplätzen und öffentlichen Verkehrsmitteln sein wollen Einsatzgebiet: Straßen, Schotter- und Radwege Reifen: Durchmesser 28 Zoll, Breite 32 bis 47 Millimeter Sitzposition: komfortabel, aufrecht Effekt: schon zehn Minuten täglich sind gut für die Gesundheit Must-Haves: Einkaufskorb oder Aktentasche Vorteile: tiefer, bequemer Einstieg, komfortabel, Vollausstattung mit Gepäckträgern, Schutzblechen und Licht Nachteile: eignet sich nicht für den Einsatz im Gelände, recht hohes Gewicht, kein Sportgerät GENUSS-RADLER Am Wochenende entdecken sie gemütlich die Gegend. Auch Übernachtungen oder eine kleine Reise sind nicht ausgeschlossen. Eignet sich für: alle, die gern Touren unternehmen, Gepäck auf dem Rad verstauen und in der Freizeit und im Alltag beim Radfahren ihre Ausdauer moderat steigern wollen Einsatzgebiet: Straßen, Schotter- und Radwege. Reifen: Durchmesser 28 Zoll, Breite 32 bis 40 Millimeter. Sitzposition: sportlich bis aufrecht Effekt: verbraucht 450 Kalorien/Stunde, verbessert Stoffwechsel. Must-Haves: Satteltaschen Vorteile: fast überall einsetzbar, oft sorgt eine Extrafederung im Sattel für höheren Fahrkomfort Nachteile: recht schwer, kein Sportgerät, meist nicht für Einsatz im Gelände geeignet 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
40 Dependable companion: the Pedelec SUSMO B3 promises cycling fun, everyday use, and easy handling. Range up to 60 kilometers, suitable for riders weighing up to 110 kilos. Zuverlässiger Begleiter: Das Pedelec SUSMO B3 verspricht Fahrspaß, Alltagstauglichkeit und simple Handhabung. Reichweite bis 60 Kilometer, Belastung bis 110 Kilo. Always on track: the Bike GPS Navigator GP7 by VDO always leads the way even in the middle of the woods. The integrated computer can be custom configured. Immer auf Kurs: Der Bike GPS Navigator GP7 von VDO weist auch mitten im Wald den richtigen Weg. Der integrierte Computer ist individuell konfigurierbar. Robust and cool: that's how kids want their bike helmets to be. Scraper Kid by ABUS makes it possible. Of course, it is also suitable for skating and inline. Robust und cool: So wünschen sich Kinder ihren Fahrradhelm. Scraper Kid von ABUS macht`s möglich. Skaten oder Inlinerfahren kann man damit natürlich auch. Weatherproof and green: the jackets by bleed organic clothing are made of used PET bottles and equipped with Sympatex. 100 percent recyclable. Wetterfest und grün: Die Jacken von bleed organic clothing sind aus alten PETFlaschen hergestellt und mit Sympatex ausgestattet. Zu 100 Prozent recyclebar. 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
41 Kangaroo concept: children sit in front on the TANGAROO Tandem, secured by a 5-point belt system, and can help pedal. The drive contrary to a standard tandem is integrated into the front wheel and features a gearshift. The adult controls braking and steering. Suitable for children up to 30 kilos and 140 centimeters provided the adult's range of vision is not blocked. Vom Känguru abgeschaut: Auf dem TANGAROO-Tandem sitzt das Kind vorn, mit einem 5-Punkt-Gurt gesichert und kann mitradeln. Der Antrieb ist anders als sonst bei einem Tandem in das Vorderrad integriert und hat eine Gangschaltung. Bremsen und Lenken bleiben aber den Großen vorbehalten. Für bis zu 30 Kilogramm schwere und 140 Zentimeter große Kids geeignet vorausgesetzt der Erwachsene hat freie Sicht. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
42 ISPOperformance Interview Thorsten Schröder "LEAVE THE PROSPERITY BUBBLE BEHIND" Tagesschau anchor Thorsten Schröder could afford a completely different kind of vacation. Yet instead of getting the star treatment at luxury hotels the 43-year-old prefers a complete contrast program. For the last 20 years he has mounted his bike and traveled to countries most of us will never see, reporting from his travels every night. He meets the people behind the everyday news reports and images ISPO News: For the last 20 years you have explored the world by bike. How did it start? Thorsten Schröder: At the end of the Eighties I bought my first road bike. My old school buddy Stevie convinced me to go on my first road trip. I thought this might be an interesting alternative to the usual beach vacation, and at the end I was completely converted. It was a great trip. It took us through countries like Bulgaria, Hungary and Rumania after the fall of the Iron Curtain. We experienced first-hand how life in those countries was changing. ISPO News: Isn't that what always happens on a trip? Schröder: No, but cycling lets you experience the people and their countries up close in the truest sense of the word. It is completely different than sitting in a rental car and looking at the countryside as it passes by the window. ISPO News: You went to New Zealand, Laos, Vietnam, South Africa, Swaziland, and the Ukraine, to name but a few. Overall you cycled in close to 40 countries across 40,000 kilometers. In numbers, you basically rode once around the world pretty ambitious. What is the role of the athletic aspect? Schröder: I don't care about peak performances. Doing something beneficial for your health and losing a few pounds at the same time is a great additional effect. I care more about the closeness to nature. The feeling to be one with the outdoors. To be in synch. To experience the countryside, mountains, rivers, and lakes with all your senses. To feel free, even if that sounds like a cliché. I can go anywhere with my bike. ISPO News: You said you learned a lot during your travels. What do you mean by that? Schröder: Limiting yourself to the basics, going back to elementary things. When your luggage contains only what you really need, and you are laying under your tent's flysheet, happy to eat a few dry spaghettis, and you have enough water left to wipe the sweat off your face, you start feeling quite humble. You learn that even the simplest things cannot be taken for granted. I like this contrast to my prosperity bubble. At home you just open the well-stocked fridge, and fall into your soft featherbed without thinking twice about it. ISPO News: What experiences or impressions had the most impact on you? Schröder: Mostly the contact with the people I met on my trips, of course. Today I can connect a lot of faces and experiences with the dry news reports, facts and information in the Tagesschau broadcasts. In the Chinese province of Xinjiang, for example, we were guests of an Uygur sheepherder's family, who invited us into their home to seek shelter against a very strong sand storm. The Uygurs lived in a stone cottage consisting of one big room. The entire family slept on a blanket on the floor, there was an old stove in the corner. We sat cross-legged on a rug, were served homebaked bread and yogurt for breakfast. Unusual for us, but very tasty. I had to think of this family, when I later reported on bloody clashes in the same province during the Tagesschau. There were many dead and injured, the Uygurs and Han Chinese took turns in killing each other. "EVEN DRY SPAGHETTI CAN BE A GIFT SOMETIMES" ISPO News: You recently returned from a trip to the USA. This was the first time you traveled alone. How did you like it? Schröder: I was not forced into any compromises and was able to make my own decisions. What do I eat, when do I take a break, do I go left or right, should I stop at a motel in bad weather? It was wonderful. Only in the evenings, sitting in front of my tent somewhere in the great outdoors, I would have liked to have someone to talk to. Sometimes I felt a little lonely. ISPO News: Where did you go? Schröder: I started in the snow in Salt Lake City, rode to the Grand Canyon, and arrived in San Francisco on a sunny day three weeks and 1,800 kilometers later. Riding was easy, I did not need to scale or descend any major mountains, and I was able to bike close to 100 kilometers each day. 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 Fotos: Privat; NDR
43 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
44 Whether China's Uygurs (left), a souvenir vendor in South Africa (middle), or the Black Hmong in Vietnam in Schröder's experience most people are interested and open in their contact to foreigners. The Black Hmong family even slaughtered a chicken ISPO News: Do you use your bike in your everyday life? Do you commute to the TV station on your bicycle? Schröder: No, but I would love to. But since I always have to look my best it would be too risky to get soaked by a rain shower on the way to work. It would ruin my suit and my hair. And I usually ride at a pretty good clip and get pretty sweaty. The Norddeutsche Rundfunk would have to supply its employees with access to showers and changing rooms... "RAUS AUS DER WOHLSTANDSBLASE" Eigentlich könnte Tagesschausprecher Thorsten Schröder ganz anders Urlaub machen. Doch statt sich in Luxushotels verwöhnen zu lassen, setzt der 43-Jährige auf das totale Kontrastprogramm. Er schwingt sich seit 20 Jahren aufs Rad und reist in die Länder, von denen er allabendlich berichtet und wo man sonst nicht hinkommt. Begegnet den Menschen, die hinter den nüchternen Meldungen und Bildern stehen ISPO NEWS: Sie entdecken seit 20 Jahren die Welt mit dem Fahrrad. Wie kam es dazu? Thorsten Schröder: Ende der 80er-Jahre habe ich mein erstes Rennrad gekauft. Zu meiner ersten Reise überredete mich mein alter Schulfreund Stevie. Ich dachte, dass sei mal eine interessante Alternative zum Strandurlaub, und war anschließend restlos überzeugt. Eine grandiose Reise. Sie führte uns nach dem Fall des Eisernen Vorhangs in Länder wie Bulgarien, Ungarn und Rumänien. Wir bekamen aus erster Hand mit, wie sich das Leben dort veränderte. ISPO NEWS: Ist das beim Reisen nicht immer so? Schröder: Nein, das Radfahren lässt einen die Menschen und deren Länder im wahrsten Sinne des Wortes direkt erfahren. Das ist etwas anderes, als wenn man im Mietauto sitzt und sich die Gegend im Vorbeifahren aus dem Fenster anschaut. ISPO NEWS: Sie waren in Neuseeland, Laos, Vietnam, Chile, Süd- afrika, in Swasiland und in der Ukraine, um nur ein paar Länder zu nennen. Insgesamt haben Sie gut 40 Länder und 40 000 Kilometer auf dem Rad bewältigt. Rein rechnerisch sind Sie einmal um die Erde geradelt ganz schön ambitioniert. Welche Rolle spielt der sportliche Aspekt? Schröder: Mir geht es nicht um Höchstleistungen. Dass man etwas für die Gesundheit tut und ganz nebenbei noch ein paar Kilos verliert, ist ein toller Nebeneffekt. Mir geht es um die Verbindung mit der Natur. Das Gefühl mit ihr eins zu werden. Im Rhythmus zu sein. Die Landschaft, Berge, Flüsse und Seen mit allen Sinnen "SELBST TROCKENE SPAGHETTI KÖNNEN EIN GESCHENK SEIN" 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 Fotos: Privat
45 Ob die Uiguren in China (li.), die Souvenirverkäuferin in Südfarika (Mitte) oder die Schwarzen Hmong in Vietnam die meisten Menschen begegnen Fremden interessiert und aufgeschlossen, so Schröders Erfahrung. Die Familie der Schwarzen Hmong schlachtete gar ein Huhn wahrzunehmen. Ein Gefühl von Freiheit zu spüren, auch wenn das abgedroschen klingt. Mit meinem Rad komme ich überall hin. ISPO NEWS: Sie haben auf Ihren Reisen eine Menge gelernt, sagen Sie. Was meinen Sie damit? Schröder: Die Beschränkung auf das Wesentliche, das Zurückgeworfensein auf elementare Dinge. Wenn man im Gepäck nur das Nötigste hat, abends unter einer Zeltplane liegt und sich freut, wenn man ein paar trockene Spaghetti essen kann und auch noch ein bisschen Wasser übrig hat, um den Schweiß aus dem Gesicht zu waschen, dann wird man demütig. Man lernt, dass selbst so simple Dinge überhaupt nicht selbstverständlich sind. Ich schätze diesen Kontrast zu meiner Wohlstandsblase. Zu Hause öffnet man einfach den gut gefüllten Kühlschrank und lässt sich abends ins weiche Bett fallen, ohne auch nur eine Sekunde darüber nachzudenken. ISPO NEWS: Welche Erlebnisse und Eindrücke haben sich besonders eingeprägt? Schröder: Hauptsächlich natürlich die Begegnungen mit den Menschen, die ich unterwegs kennengelernt habe. Mit den nüchternen Nachrichten, Daten und Fakten in den Tagesschaumeldungen verbinde ich heute viele Gesichter und Erlebnisse. In der chinesischen Provinz Xinjiang zum Beispiel waren wir zu Gast bei einer uigurischen Hirtenfamilie, die uns Zuflucht vor einem heftigen Sandsturm gewährte. Die Uiguren lebten in einem Steinhaus, das aus einem einzigen großen Raum bestand. Die ganze Familie schlief auf einer Decke auf dem Fußboden, in der Ecke stand ein alter Ofen. Wir saßen im Schneidersitz auf dem Teppich, bekamen zum Frühstück selbst gebackenes Brot und Joghurt. Für uns ungewöhnlich, aber lecker. An diese Familie musste ich zum Beispiel denken, als ich später in der Tagesschau Meldungen von blutigen Auseinandersetzungen in dieser Provinz verlas. Es gab viele Tote und Verletzte, die Uiguren und Han-Chinesen schlugen sich gegenseitig die Köpfe ein. ISPO NEWS: Sie sind gerade von einer Reise aus den USA zurückgekehrt. Diesmal waren Sie das erste Mal allein unterwegs. Wie hat Ihnen das gefallen? Schröder: Ich musste keine Kompromisse machen und konnte alles allein entscheiden. Was gibt es zu essen, wo mache ich eine Pause, biege ich links oder rechts ab, gönne ich mir bei schlechtem Wetter ein Motel? Traumhaft. Nur abends vorm Zelt, irgendwo in der freien Natur da hätte ich gern einen Gesprächspartner gehabt. Manchmal fühlte ich mich so schon einsam. ISPO NEWS: Wo waren Sie? Schröder: Ich bin in Salt Lake City bei Schnee gestartet, zum Grand Canyon geradelt und nach drei Wochen und 1 800 Kilometern bei strahlendem Sonnenschein in San Francisco angekommen. Das Fahren war locker, ich musste mich nicht groß die Berge hoch- und runterschrauben und habe am Tag gut 100 Kilometer geschafft. ISPO NEWS: Nutzen Sie das Rad auch im Alltag? Fahren Sie damit zum Sender? Schröder: Nein, das würde ich gern. Aber da ich immer tipptopp aussehen muss, ist es mir zu riskant, mit dem Rad in einen Schauer zu kommen. Dann sind Frisur und Anzug ruiniert. Außerdem fahre ich immer ziemlich schnell und gerate ordentlich ins Schwitzen. Da müsste der Norddeutsche Rundfunk seinen Mitarbeitern schon Duschen und Umkleidekabinen zur Verfügung stellen ... 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
46 DRESS CODE FOR RACERS Cold and grey, or warm and sunny? It doesn't matter. What matters is the correct bike wear Riding your road bike in jeans and a t-shirt? Not a good idea! You'll soon become weighted down by moisture, because the fabrics cannot wick away your sweat. If you bike frequently, you should pay attention to the correct bike wear, ensuring that biking will be enjoyable no matter what the weather throws at you. Materials like Polyester keep the body dry, windproof fabrics protect against drafts. Another condition is the proper conductivity of the undergarments. Cotton will not work. And most cyclists don't even wear underwear under bike pants to avoid pressure points. In summer the selection is easy. Shorts, technical undershirt and short-sleeved jersey ready to roll. But temperatures can fluctuate greatly. Particularly in the northern regions the weather can be temperamental, and cyclists need to be ready for anything. And when temperatures drop in the evenings, or the calendar moves towards autumn, the issue becomes more complicated. next downhill follows, it feels like the temperature has dropped. The cause is the so-called wind chill effect, as described earlier. Or in other words: a cyclist speeding down the mountain at 50 kilometers per hour on a zero-degree Celsius day actually perceives the temperature at minus eight degrees. A cooling fall breeze quickly turns into an icy headwind. The best way is to take a quick break before heading down and/or don a windproof jacket. Important for any type of technical performance wear is the best possible fit. A flapping jacket will leach the warmth from the body and you will feel chilled. During the uphill climb you should leave the jacket off, or you will experience a heat build-up and begin to sweat profusely. No material is breathable enough to be able to handle both extremes in such a short time frame. In general, three layers are a good measure, though if heavy downpours threaten it is beneficial to add a water- and windproof rain jacket. Thick arm and leg warmers over regular jerseys and pants are ideal for temperatures around ten degrees, and more practical than bulky outer garments. In addition, a wind vest, headband, and thin, windproof gloves come in handy. If you tend to get cold feet, slip old socks over your bike shoes. Using a long-sleeved jersey is a good idea at temperatures of about five degrees. In addition, overshoes and garments in bright signal colors are recommended in bad weather. If you want to bike even at temperatures around freezing, you should insist on high-tech, windproof performance wear. Furthermore, head, hands, and feet have to be kept warm, or you will risk catching a cold. Layer look is a must Thanks to the high speed generated while cycling two temperatures play a role, the measured and the perceived temperature. The latter determines your feeling of wellbeing. "The perceived temperature is an indication how a person experiences the temperature of his environment," meteorologists explain. "It depends on factors like humidity, for example. High wind speeds will definitely decrease the perceived degree of warmth." Add to this the factor of body heat, which is constant under normal strain. This changes while road biking. The first uphill climb causes sweat to flow, yet when the DRESSCODE FÜR RENNFAHRER Kalt und grau oder warm und sonnig? Das spielt keine Rolle. Hauptsache man hat die richtigen Sachen an In Jeans und T-Shirt aufs Rennrad? Keine gute Idee. So wird man schnell zum Wasserträger, weil der Schweiß nicht optimal abtransportiert werden kann. Wer regelmäßig mit dem Rad unterwegs ist, sollte Wert auf die richtige Bekleidung legen, denn so macht Radfahren bei jedem Wetter Spaß. Materialien wie Polyester halten den Körper trocken, winddichte Stoffe schützen vor Zugluft. Voraussetzung ist, dass auch die darunter getragene Wäsche leitfähig ist. Baumwolle eignet sich nicht. Und unter Radhosen wird sowieso grundsätzlich auf Unterwäsche verzichtet, um Druckstellen zu vermeiden. Im Sommer fällt die Wahl leicht. Kurze Hose, Funktionsunterhemd und Kurzamtrikot fertig. Doch die Temperaturen können enorm variieren. Das Wetter gerade in nördlicheren Regionen ist launisch und wechselhaft, man sollte stets auf Veränderungen gefasst sein. Und auch wenn es in den Abendstunden abkühlt oder es in Richtung Herbst geht, wird die Sache komplizierter. Schichtenlook muss sein Aufgrund der hohen Geschwindigkeit mit dem Rad hat man es außerdem mit zwei Temperaturen zu tun, der gemessenen und der gefühlten. Letztere entscheidet über das Wohlbefinden. "Die gefühlte Temperatur drückt aus, wie ein Mensch die Temperatur in seiner Umgebung wahrnimmt", sagen die Meteorologen, "sie hängt von Faktoren wie etwa der Luftfeuchtigkeit ab. Hohe Windgeschwindigkeiten verringern auf jeden Fall die wahrgenommene Wärme." Hinzu kommt der Faktor Körperwärme, der bei normaler Belastung konstant ist. Anders beim Rennradfahren. Beim ersten Anstieg fließt der Schweiß, doch bei der nächsten schnellen Abfahrt spürt man einen 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
47 Temperatursturz. Verantwortlich ist dafür ist der bereits beschriebene Windchill-Effekt. Oder: wer bei null Grad mit 50 Stundenkilometern den Berg herunterheizt, empfindet die Temperatur wie minus acht Grad. So verwandelt sich die kühlende Brise im Spätherbst schnell zum eisigen Gegenwind. Also sollte man vor der Abfahrt eine kurze Pause machen und/oder eine winddichte Jacke anziehen. Wichtig ist wie bei jeder Art von Funktionskleidung der möglichst perfekte Sitz am Körper. Als Faustregel gilt eher eng als weit. Eine flatternde Jacke wedelt die warme Luft vom Körper weg und man friert. Beim Aufstieg lässt man die Jacke aus, sonst staut sich die Wärme und man badet im eigenen Schweiß. Kein Material ist so atmungsaktiv, dass es in Kürze mit beiden Extremen fertig würde. Mit drei Schichten ist man in der Regel gut bedient, nur bei heftigem Regen sollte man zusätzlich noch eine wasser- und winddichte Regenjacke überwerfen. Aus kurz mach lang. Bei Temperaturen um zehn Grad sind dicke Arm- und Beinlinge in Kombination mit normalen Trikots und Hosen ideal und praktischer als sperrige Ersatzkleidung. Außerdem kommen eine Windweste, ein Stirnband und dünne, winddichte Handschuhe zum Einsatz. Wer schnell kalte Füße hat, kann alte Socken als Überschuhe benutzen. Bei Temperaturen um fünf Grad plus ist man mit einem Langarmtrikot sicher gut bedient. Außerdem machen Überschuhe und Kleidung in Signalfarben bei miesem Wetter Sinn. Wer selbst bei Temperaturen um den Gefrierpunkt Radfahren möchte, sollte besonders viel Wert auf hoch funktionale, winddichte Kleidung legen. Außerdem müssen auch Kopf, Hände und Füße warm eingepackt sein, sonst drohen Erkältungen. Fotos: Löffler (2), CRAFT 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
48 1 2 3 4 02/03 04/05 06/07 08/09 10/11 12/13 14/15 16/17 18/19 20/21 22/23 24/25 26/27
49 Space galore: Haberland's individual bag with shoulder strap offers a lot of storage space (16 liters) and is easy to attach to the luggage rack. Always stylish: ride to the office in suit and tie? Meet friends at the beergarden? The Urban Factor produces purist E-Bikes in small batches. Elegant and timeless design reminiscent of classic road and touring bikes makes these vehicles special. Electric motor with chip-controlled assistance level, high performance batteries by Panasonic, as well as stainless steel cable brackets and a hand-crafted leather battery storage bag are some of the elements that make up the single-speed models Snow White and Black Beauty. Da geht was rein: Die Einzeltasche von Haberland mit Schultergurt bietet jede Menge Platz (16 Liter) und lässt sich bequem am Gepäckträger anhängen. Ausgesprochen stilvoll: Mit dem Anzug ins Büro? Mit Freunden in den Biergarten? The Urban Factor produziert puristische E-Bikes in kleiner Auflage. Eleganz und zeitloses Design mit Anlehnungen an klassische Renn- und Tourenräder zeichnen die Räder aus. Ein Elektromotor mit chipgesteuerter Regelung des Unterstützungsgrades, Hochleistungsakkus von Panasonic und Details wie Edelstahlschellen zur sicheren Befestigung der Kabel und die in Handarbeit gefertigte Ledertasche für den Akku sind die Zutaten für die Singlespeed-Modelle Snow White und Black Beauty. Cool stripes for cyclists: for 2012 the stylish retro shirts by CRAFT feature a variety of colors, including some very bold shades, and are easy to wear. Cool gestreift auf den Sattel: Die stylishen Retro-Shirts von CRAFT kommen 2012 in vielen, auch sehr frechen Farben daher und lassen sich angenehm tragen. No more pumping: thanks to its material MIDRAS TIRE does not require any air, yet is fully functional and durable. Even for pros: KASK helmets offer design, function, and wear comfort. They fulfill the highest degree of safety standards and are suitable even for the high demands of pros. Whether in the mountains or the city a KASK helmet always looks great. KASK helmets are 100 percent Italianmade, inner materials and straps are anti-bacterial and antiallergenic. Thanks to the patented UP'n down technology these helmets offer perfect fit for head sizes from 48 to 62 centimeters. In 2011 the models VERTIGO and K-50 EVO feature a new design. Nie mehr pumpen: MIDRAS TIRE ist ein Reifen, der aufgrund seines Materials gänzlich ohne Luft auskommt und trotzdem voll funktionsfähig und robust ist. Auch für Profis: KASK Helme bieten Design, Funktion und Tragekomfort. Sie erfüllen höchste Sicherheitsstandards und werden auch den Ansprüchen von Profis gerecht. Ob in den Bergen oder in der City mit einem KASK Helm macht man immer eine gute Figur. KASK Helme werden zu 100 Prozent in Italien gefertigt, Innenmaterial und Riemen sind antiallergisch und antibakteriell. Dank der patentierten UP'n`Down-Technologie sitzen die Helme bei Kopfumfängen von 48 bis 62 Zentimetern perfekt. 2011 präsentieren sich die Modelle VERTIGO und K-50 EVO im neuen Design. Only daylight is better: the versatile HALF EGG by BiiWheel is suitable for biking, hiking and more. Available in a variety of colors and versions. Fast energy: Hydrate & Perform by Isostar is an electrolyte drink specially developed to improve athletic performance. Energy management is particularly important during short, intense training sessions. Isostar Hydrate & Perform rapidly supplies the body with fluids, energy and minerals, and is perfect for all sports, as well as for any hobby or performance athlete. Available in fresh, orange, and lemon flavor Nur Tageslicht ist besser: Vielseitig einsetzbar ist das HALF EGG von BiiWheel, ob beim Biken oder Berg-steigen. Verschiedene Farben und Ausführungen. Energie auf die Schnelle: Hydrate & Perform von Isostar ist ein Elektrolytgetränk, das speziell zur Unterstützung der sportlichen Leistungsfähigkeit entwickelt wurde. Denn gerade bei kurzen, intensiven Trainingseinheiten kommt es darauf an, den Energiehaushalt schnell wieder auszugleichen. Isostar Hydrate & Perform versorgt den Körper fix mit Flüssigkeit, Energie und Mineralstoffen und eignet sich daher hervorragend für alle Sportarten und jeden Hobby- oder Leistungssportler. Wird in den Geschmacksrichtungen Fresh, Orange und Zitrone angeboten. 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53
50 ISPOlast Page PRETTY FUNKY Bicycles as objects of art "Cyclopedia" celebrates bike design icons across 90 years GANZ SCHÖN ABGEFAHREN Fahrräder sind Kunstwerke der Bildband "Cyclopedia" feiert Ikonen des Rad-Designs aus 90 Jahren Bicycles are beautiful. Whether a sloping tandem, sturdy transport bike, sleek road bike, or trendy mountain bike the coffee table book "Cyclopedia" by Michael Embacher celebrates bike design icons. The Viennese architect has been collecting bicycles for the last eight years; he now has more than 200 models, stored in a specially finished attic. Most of them are fully functional, and Embacher actually uses them: almost every day he selects one of them to ride from his home; he changes bicycles like others change their shoes. He doesn't understand people who sit on stationary fitness bikes, "bike riding is simply the best". The basic shape of bicycles has been defined for the last 100 years, though there are plenty of variations. "From a design standpoint the bicycle is one of the most uncompromising constructions I know," says Embacher. "After all, it has to be light and stable at the same time." Even though cycling generates enormous forces, bicycles are generally elegant and graceful creations. Designers all over the world invest countless hours to perfect their bikes. Fahrräder sind schön. Ob schräges Tandem, robustes Lastenrad, schnittiges Rennrad oder cooles Mountainbike das Buch "Cyclopedia" von Michael Embacher feiert Ikonen des Rad-Designs. Der Wiener Architekt sammelt seit acht Jahren Fahrräder, mittlerweile hat er über 200 Modelle auf einem ausgebauten Dachboden gelagert. Fast alle sind fahrtüchtig und Embacher benutzt sie auch: Fast jeden Tag geht er mit einem anderen Modell aus dem Haus; er wechselt die Räder wie andere ihre Schuhe. Leute, die sich im Fitnessstudio auf Räder setzen, kann er nicht verstehen, denn "Velofahren ist doch das Beste". Seit 100 Jahren ist die Form von Rädern definiert, trotzdem gibt es eine Fülle von Variationen. "Das Rad ist gestalterisch eine der kompromisslosesten Konstruktionen, die ich kenne", so Embacher. "Schließlich muss es leicht und stabil zugleich sein." Obwohl beim Radfahren enorme Kräfte wirken, sind Räder in den meisten Fällen elegante und anmutige Kreationen. Designer überall auf der Welt investieren unzählige Stunden, um ihr Produkt Fahrrad perfekt zu machen. Cyclopedia. Modernes Fahrrad-Design, Michael Embacher (Hg.), Dumont-Verlag, 224 pages, ca. 450 images, 29.99 Euro Cyclopedia. Modernes Fahrrad-Design, Michael Embacher (Hg.), Dumont-Verlag, 224 S., ca. 450 Abbildungen, 29,99 Euro The image-filled "Cyclopedia" is striking and charming at the same time and documents how creative, unusual and sometimes even peculiar these design ideas can be. 100 bicycles from the collection, from a period spanning 90 years, were immortalized by photographer Bernhard Angerer. Conclusion? Nothing is impossible. A Japanese folding bike with rocket design, a gold-plated road bike for a lady of means, a tandem that lets you sit next to each other, and a touring bike with brakes activated by pressing the handle bars together. In short, a bicycle is definitely more than just a frame with two wheels. By the way, the foreword was written by none less than top designer Paul Smith. Wie kreativ, ausgefallen und zuweilen kurios die Ideen sind das dokumentiert der Bildband "Cyclopedia" auf eindrucksvolle und charmante Art und Weise zugleich. 100 Räder aus 90 Jahren aus der Sammlung hat Fotograf Bernhard Angerer dazu verewigt. Fazit? Es gibt nichts, was es nicht gibt. Ein japanisches Faltrad mit Raketendesign, ein vergoldetes Rennrad für die Dame von Geld, ein Tandem, auf dem man nebeneinander sitzt, und ein Tourenrad, bei dem man zum Bremsen den Lenker zusammendrückt. Kurzum ein Fahrrad ist definitiv mehr als ein Rahmen mit zwei Rädern. Das Vorwort hat übrigens kein geringerer als Stardesigner Paul Smith geschrieben. Fotos: Bernhard Angerer
51
52

Diese Seite benötigt das Flash 10.1 Plugin von Adobe.
» zum Download
Bitte stellen Sie sicher dass Javascript in Ihrem Browser aktiviert und erlaubt ist.